大馬廄的中央設(shè)計(jì)了一座讓馬飲水的噴泉,廄里已經(jīng)有一對(duì)優(yōu)秀的駿馬,其他棚子則都是空的。安妮在心里感謝天她學(xué)過(guò)怎樣照料自己的馬匹——很少有淑女學(xué)會(huì)這項(xiàng)技能的。維奇要求男人要能照顧自己的馬匹。
他們?cè)谇伴T(mén)遇到了穿著淡蘭花色紗麗的印度美女,她的手臂里捧著自院子里摘下來(lái)的藍(lán)色鳶尾花。她羞怯地微笑,—屈雙膝。“歡迎歸來(lái),主人,伊甸莊就像座皇宮一樣。這里的花朵有點(diǎn)奇怪,但是同樣地美麗。”
維奇扶她起身,執(zhí)起她的小手送到唇邊道:“這位是琳娜,安利,有時(shí)候我們叫她蓮花。”他看見(jiàn)安利著迷、好奇地盯著這名美麗的東方女子。維奇掩住笑。如果安利對(duì)蓮花都無(wú)動(dòng)于衷,他就不可救藥了。
粉紅色的大理石地板由門(mén)外延伸到燭光的閃亮大廳內(nèi)。八哥鳥(niǎo)看見(jiàn)維奇,挺著胸口大聲尖叫。“維奇!罪人!野蠻!”
“這是露比。”維奇告訴安利。
琳娜持著長(zhǎng)蠟燭,開(kāi)始點(diǎn)亮每一盞燈。她走起路來(lái)優(yōu)雅無(wú)聲,光看著她就是種享受。燭光照亮了乳白色的大理石地面,及其中金色的紋路。韋威廉挑選的很好。
“沒(méi)有孟加拉老虎,”淡淡地道。“我以為所有去印度的英國(guó)人都是打獵好手。”
維奇冰冷的藍(lán)眸掃過(guò)來(lái)。“我只為了需要才打獵,我不收集戰(zhàn)利品。”
一名印度男子走上前來(lái),他穿著一身潔白,頭巾上鑲了顆大紅寶石。他端著銀盤(pán),盤(pán)中放了兩個(gè)杯子。
“這個(gè)人是我的左右手布約翰,我要你見(jiàn)見(jiàn)藍(lán)安利爵士。”
“晚安,閣下;晚安,爵爺。我期待來(lái)到你美麗的國(guó)家多年了。能見(jiàn)到當(dāng)?shù)氐木魻斦媸菢s幸。”他的頭巾低得都碰到膝蓋了。
“哦,拜托,布約翰,不要對(duì)我鞠躬,我才該對(duì)你鞠躬。你比我厲害多了。”
“厲害?”他驚愕地問(wèn)。
維奇轉(zhuǎn)過(guò)頭看安利爵士是否瞧不起東方人。
安利非常地誠(chéng)懇。“你的母語(yǔ)不可能是英文,但你的英文說(shuō)得完美極了。”
布約翰大樂(lè)。
“而你的妻子是我見(jiàn)過(guò)最美麗的女士。”
布約翰皺起了眉頭。
維奇爆出大笑。“你的兩句評(píng)論都大錯(cuò)特錯(cuò)了。約翰的英文專(zhuān)出笑話,而且他和琳娜兩人整天斗嘴斗個(gè)不停。”
約翰不理睬維奇的評(píng)論,他苛責(zé)地道:“我們沒(méi)有料到你們會(huì)來(lái),閣下,我準(zhǔn)備的食物適合你,但不適合鎮(zhèn)守一方的爵爺。再說(shuō),我們沒(méi)有足夠的床。”
“老天,約翰,你僵硬得像白襯衫領(lǐng)一樣,安利和我一點(diǎn)也不在乎食物和床。你就將安利視為家人好了。施雷恩呢?”
“你的秘書(shū)正埋首文件中,他在樓上的圖書(shū)室工作。我不愿意隨便評(píng)論人,閣下,但他真是值得你付的薪水。”
“謝謝你和我有同感,約翰。安利,把這里當(dāng)做你自己的家吧!我要上樓和施雷恩談?wù)劊笪覀冊(cè)僖黄鸸涔洹!?br />
“你必須原諒主人,他非常不喜歡禮節(jié)的拘束。但我見(jiàn)過(guò)你的母親,夫人如果知道豹要你睡地上,她會(huì)憤怒極了。”
“我已有十年不曾見(jiàn)過(guò)我的母親了。她現(xiàn)在是什么樣子?”安妮悒悒地問(wèn)。
“啊,非常非常地美麗,像英國(guó)王后。”
安妮笑了。明顯地,約翰一定沒(méi)見(jiàn)過(guò)王后。不過(guò)這告訴了她她母親傳奇的美麗是真的。
“為什么你叫他豹?”
“在錫蘭的人都是這么叫他的。他的農(nóng)場(chǎng)叫做‘黑豹園’。”
“多么迷人!能多告訴我農(nóng)場(chǎng)的事嗎,約翰?”
“我會(huì)嘗試,爵爺,但是你的國(guó)家才美。”
“我們可以互相交換消息。我在考南街有些書(shū)你一定會(huì)喜歡的。”
約翰翻眼向天。“我在考南街造成了很惡劣的印象,我稱(chēng)你們的朱太太為豬太太了。”
安妮大笑。“你這么一說(shuō)我還真覺(jué)得她的態(tài)度和氣質(zhì)真有點(diǎn)像。人們有時(shí)候真是人如其名,像蓮花。我很抱歉把她誤認(rèn)為你的妻子。”
“蓮花不過(guò)是種平常的水里的花,”約翰每次和琳娜斗嘴時(shí)總是這么說(shuō)她。“她是主人的貼身侍女。”安妮因?yàn)樽约旱臒o(wú)知而臉紅了。她真是傻透了,那位性感美女一定是沙維奇在印度的小妾。她感到一陣不可理解的嫉妒刺痛。她的視線被吸引向樓梯。這又是另一個(gè)人如其名的人了。
維奇走下樓,她可以看得出來(lái)他在錫蘭的人為什么稱(chēng)呼他豹。突然間她感到害羞,她直覺(jué)地轉(zhuǎn)向布約翰。“不管怎樣,我付出我的友誼。”
“啊,爵爺,那對(duì)我會(huì)是無(wú)價(jià)值之物!”
“他的意思是無(wú)價(jià)之寶。”維奇平靜地道,很高興安利并不對(duì)有色人種存著偏見(jiàn)。
安妮笑了。“說(shuō)來(lái)也是,兩個(gè)都是無(wú)價(jià),不是嗎?”
“光線只足夠我們來(lái)外面走走,參觀屋子得等到明天天亮后。我不想錯(cuò)過(guò)任何一個(gè)細(xì)節(jié)。”
維奇帶路走到花園。花圃及小徑都已預(yù)留了出來(lái),他們漫步過(guò)草地,來(lái)到一排紫杉夾徑的人行步道上。
“這里真好,”維奇道。“我多么想念這些樹(shù)呀!”
“但錫蘭那邊應(yīng)該多得是樹(shù)呀!”
“你誤解我了,印度有得是大樹(shù),一開(kāi)始吸引我到那兒的就是桃花心木、烏木、緞木這些樹(shù),在農(nóng)場(chǎng)上也種了油加利樹(shù),為脆弱的茶樹(shù)阻擋陽(yáng)光。我的意思是我想念英國(guó)的樹(shù)。”
他們離開(kāi)了紫杉步道后,一方小湖出現(xiàn)在眼前,湖面上有一對(duì)黑天鵝徜徉悠游。這幕景色美得令人陶醉。“錫蘭像這里一樣的美嗎?”
“它獨(dú)特不馴的美絕不遜于此。”
夜幕已經(jīng)籠罩了大地,到處是陰影幢幢。深藍(lán)色的天空及黑色的樹(shù)影倒映在湖中,周遭靜了下來(lái)。她可以聽(tīng)到蛙鳴及遠(yuǎn)處泰晤士河的流水聲。突然間一聲蒼鷺的叫聲悠悠傳過(guò)了水面,他們一起抬起頭。
維奇深沉的聲音傳了過(guò)來(lái),像黑色的天鵝絨撫觸著她。“在黑豹園時(shí),我總喜歡在黃昏時(shí)站在湖邊,看著白日轉(zhuǎn)變成黑夜。太陽(yáng)下山時(shí),水牛會(huì)來(lái)到水邊,一群猴子蕩著湖邊低垂的樹(shù)枝,水面上蚊蚋成群,魚(yú)躍出水面吃它們,同時(shí)也成為鱷魚(yú)的食糧。小猴子們最頑皮了,它們故意蕩著樹(shù)枝,挑釁鱷魚(yú)吃它們,而有時(shí)它們也真的成為鱷魚(yú)的晚餐。那里的蛾比蝴蝶多,有的足足有一尺長(zhǎng)。夜的氣氛濃郁得令人心蕩神搖……茉莉……樟腦……石榴。空氣中充滿了夜的音樂(lè)——百萬(wàn)只蝙蝠的撲翼聲、土狼的叫聲、叢林里大貓的叫聲。如果我耐心地等到月亮升起,我會(huì)瞥見(jiàn)豹來(lái)飲水。它們最擅長(zhǎng)神不知鬼不覺(jué)地出現(xiàn),并在一眨間間消失。”
他所描述的美麗畫(huà)面告訴她他深?lèi)?ài)錫蘭。
“你想念那里。”
“是的,但是不及我想念英國(guó)之甚。”
這是個(gè)充滿魔力的時(shí)刻,他帶著她到了另一個(gè)時(shí)空,似乎宇宙中只剩下了他們兩人。她是如此地渴望碰觸他,她想要倚著他,感覺(jué)他的力量。她想像他非常溫柔地親吻她;在她的頸子上。她的身軀不由自主地一顫。
某種東西呼地飛過(guò)他們面前。“是一只蝙蝠!”安妮喊道,自幻想中驚醒過(guò)來(lái)。“錫蘭的蝙蝠和我們這里的一樣嗎?”
維奇輕柔地笑了。“不,它們是吃水果的,它們拚命吃些果樹(shù),直到撐得飽飽的掉了下來(lái)。它們毫不知節(jié)制。或許這是兩個(gè)世界最大的不同。英國(guó)的一切都是節(jié)制的,錫蘭的一切都是美麗得毫不節(jié)制。”
他們幾乎是一回到屋子,就印證了維奇的話。琳娜走向前,輕柔地問(wèn):“您準(zhǔn)備好入浴了嗎,主人?”
“是的。”他轉(zhuǎn)向安妮問(wèn)道:“要不要到浴池加入我們?”
安妮一輩子從沒(méi)有這么驚駭過(guò),她的驚恐顯現(xiàn)在臉上。
“你看著我的樣子好像我是馬拉布的好色蘇丹王。東方人習(xí)慣池浴。那可以是相當(dāng)愉快的經(jīng)驗(yàn),我希望你能體驗(yàn)各地不同的習(xí)俗,安利,你不會(huì)心胸狹窄到不愿接受新的經(jīng)驗(yàn)吧?”
“當(dāng)然不,”安妮軟弱無(wú)力地道。“只是我不想破壞了你和蓮花之間的親昵儀式。”
盡管這種想法很可笑,維奇開(kāi)始在懷疑這個(gè)男孩從不曾和女性裸裎相對(duì)了。“我們由船上帶來(lái)的行李打開(kāi)了嗎?”他問(wèn)琳娜。“給他兩件我的浴袍,并帶他到另一間浴室。如果我們沒(méi)有先洗干凈身體,布約翰不會(huì)讓我們吃晚餐的。”
我不想破壞了你和蓮花之間的親昵儀式……她怎會(huì)冒出那么一句話的?她試著將那幅“親昵的儀式”的景象推離開(kāi)腦子,卻沒(méi)有成功。安妮過(guò)去從沒(méi)有想像過(guò)沙維奇在衣服底下的樣子,現(xiàn)在她卻開(kāi)始在心里為他脫衣服了。她拚命地想要將那幅景象推出腦海,但它們反而更加清楚,更加迫人。那幅寬闊的肩膀在衣服底下是什么樣子?無(wú)疑地,會(huì)是布滿了肌肉。他的胸膛和他的臉龐及手一般地黝黑嗎?她的心無(wú)法想像出其他的樣子。她就是知道他應(yīng)該全身都是古銅色,胸膛覆滿了黑色的毛發(fā)。
【本段不純潔的描寫(xiě)已刪減,萬(wàn)分抱歉】
晚餐美味極了。布約翰煮了咖哩羊肉飯,配菜用了奇特不知名的蔬菜及水果。甜點(diǎn)嘗起來(lái)像是杏仁、椰子、棗子加上蜂蜜。芳香的茶嘗起來(lái)有橘子的香味。安妮不必問(wèn)也知道這一定是出自黑豹園。
“我不記得曾經(jīng)這么地享受過(guò)食物了。”安妮恭維布約翰,后者微笑表示他很高興。
“給我們倒兩杯白蘭地。”維奇道,他穿著一件黑色的絲料浴袍,上面繡了一條張牙舞爪的金龍。浴袍只及他的膝蓋,露出底下結(jié)實(shí)的小腿,那比安妮的想像都更困擾人。
【本段不純潔的描寫(xiě)已刪減,萬(wàn)分抱歉】
布約翰彎身鞠躬,一陣驚慌在安妮體內(nèi)升起,他預(yù)期她睡在他的房間里!
維奇帶路來(lái)到了陽(yáng)臺(tái),坐在石欄桿上。安妮學(xué)他的樣子坐下來(lái),將酒杯置在一旁。維奇自浴袍的口袋拿出他的金盒子,遞給她一根細(xì)長(zhǎng)的雪茄。
“第二支你就不會(huì)吐了,”他平靜地承諾道。
他洞察入微的本事令安妮吃了一驚。上帝!她和這個(gè)男人在一起時(shí)必須小心戒備。他的洞察力太過(guò)犀利,而且太過(guò)精明。她只要一不留神就會(huì)讓他猜出她是一個(gè)女性。她必須記得在走路時(shí)大搖大擺,站著時(shí)隨時(shí)靠著家具,并不時(shí)在話里加些三字經(jīng)。
安妮喝了一大口白蘭地,托天之幸沒(méi)有嗆到。一陣暖意倏地在她胸口漾開(kāi)。她開(kāi)始放松下來(lái),覺(jué)得身子輕飄飄的。
“如果你能告訴我一些倫敦最近的習(xí)俗會(huì)很有用,但你是這么該死的純真,我們只得一齊學(xué)習(xí)了。”
他的話里并沒(méi)有責(zé)難,只是陳述事實(shí)。她要怎么對(duì)他離經(jīng)叛道的話生氣?安妮從沒(méi)有遇過(guò)像沙維奇一樣的人,然而他們卻融洽地坐在這里,抽菸喝酒——似乎他們一直就是朋友。
“我以為印度禁酒。”安妮說(shuō)道,她看著裊裊的藍(lán)煙飄浮在黑暗中,他的聲音像黑色的天鵝絨般傳來(lái)。
“東方?jīng)]有一樣?xùn)|西不是添加醉人的成分的,它能令享樂(lè)者更加合適。印度的神秘修行人用藥來(lái)增加透視力,它也被用來(lái)增強(qiáng)性欲。東方的詩(shī)歌陳述著愛(ài)的瘋狂及暈眩的沉醉。象牙的盒子上繪著罌粟花是常有的,它們是設(shè)計(jì)來(lái)裝鴉片的。”
這個(gè)話題太邪惡了,她不該聽(tīng)的,但除非她敞開(kāi)耳朵及心靈,她又怎能夠?qū)W到東西?“你熟悉鴉片?”她著迷又害怕地問(wèn)。
“不幸的,我是。”
她驚駭不已,但她可以聽(tīng)出他話里的后悔。“即使我也知道鴉片是非常邪惡的。”她試著不要在話中流露出厲害的意味,但卻沒(méi)有辦法。
“我很高興你知道,不過(guò)試著客觀一些。太陽(yáng)下的每件事情都是有好有壞的。鴉片用在醫(yī)療上就非常地有益,沒(méi)有它我真不敢想像自己的腿被切掉!”
他們一起笑了起來(lái),維奇站起來(lái),舒展手腳,他們走回屋內(nèi),各自沉浸在思緒中。
安妮覺(jué)得他像個(gè)資料庫(kù)、像個(gè)家庭教師、像父親,但他告訴她的事是家庭教師或做父親的絕不會(huì)說(shuō)的。
他們走進(jìn)寬敞的臥房。安妮的思緒回到了面前的難題上,她要怎么睡在地板上?她該死地清楚維奇的提議是為了訓(xùn)練嬌生慣養(yǎng)的安利爵士。她很感謝他沒(méi)有點(diǎn)亮蠟燭。
透窗而過(guò)的月光照出了地上的印度地毯及垂穗的墊子。她坐在地上,學(xué)她看過(guò)安利的樣子,將手伸到頭后面。剛喝的白蘭地暖熱了她的血,她不需要墊子。
盡管她正和一個(gè)陌生人同室共寢,安妮的眼皮開(kāi)始下垂。她的眼睛一閉上,身子立刻卷起來(lái),抱著墊子,一頭栽進(jìn)了夢(mèng)境中。
安妮渴望著些什么。她不知道那是什么,但她的渴望是如此地強(qiáng)烈,強(qiáng)烈地幾近痛苦。她不是做女性的裝扮,但也不是男性,她化成了天鵝。黑色的天鵝。突然間出現(xiàn)了一只豹。她游過(guò)湖面,想要逃走,但豹游過(guò)來(lái)追她。她突然地又變成了一只雌豹,而那正游向她的有力男性是她一直渴望的伴侶。但在他能游到她身邊前,那些黑天鵝變成了瓷磚上的手繪圖樣,湖變成了浴池,豹變成了沙維奇。
他站在水中,水及他腰際,棕色、有力的胸膛上閃爍著水珠。他向她伸出手。“何不加入我?”她抗拒著。如果她脫下袍子,他會(huì)知道她是個(gè)女的!
他的眼睛比水更藍(lán),催迫著她,她渴望走向他。他是她的一切:老師、父親、兄弟、愛(ài)人、保證者及上帝。他是她所無(wú)法抗拒的全能的男性力量。袍子滑到了她腳下,她走進(jìn)飄滿蓮花的池水中。
【本段不純潔的描寫(xiě)已刪減,萬(wàn)分抱歉】
“你怎能對(duì)我隱藏這一切?”他咄咄追問(wèn)。
“我對(duì)你撒謊,”她坦白道。“我不是安利,我是安妮。”
他的笑聲是野蠻的。“我也撒謊了,我是馬拉布的蘇丹王。我要你經(jīng)歷來(lái)自不同地方的不同事物。安妮,你不會(huì)心胸狹窄得無(wú)法接受新的經(jīng)驗(yàn)吧?”
“當(dāng)然不會(huì)。”她微弱無(wú)力地道。
【本段不純潔的描寫(xiě)已刪減,萬(wàn)分抱歉】
安妮花了好一番工夫才得以再入眠。她害怕著另一個(gè)性感的夢(mèng),但即使那也比清醒地在他身邊躺一整夜來(lái)得好。
陽(yáng)光穿過(guò)窗子,灑在空蕩的臥室內(nèi)。安妮再次張開(kāi)眼睛時(shí),幾乎為之目眩。某人在大聲喊叫她的名字。
“安利!過(guò)來(lái)看看這間美妙的浴室在陽(yáng)光下的樣子。該死了,我敢打賭你絕不曾看過(guò)比得上它的!”
安妮慢慢地站了起來(lái),她的每一根骨頭都在疼痛。維奇只用一條毛巾裹住臀部,下顎都是肥皂泡,手上揮著一把狀極邪惡的剃刀,出現(xiàn)在門(mén)口。
“也該是你加入生命的時(shí)候了,已經(jīng)過(guò)六點(diǎn)了。”維奇抱怨道。
“六點(diǎn)?老天,我以為至少是中午了。”柏克怎么沒(méi)端著巧克力出現(xiàn)呢?她渴望地想著。
“你不會(huì)是因?yàn)樽蛱炷且槐滋m地而宿醉吧?如果是,我有一種從不失效的療法。”
“不,不,”安妮軟弱無(wú)力地道。“我的腦袋瓜是特別耐宿醉的。”
【本段不純潔的描寫(xiě)已刪減,萬(wàn)分抱歉】
她設(shè)想到黑色毛發(fā)果然是真的。它一直延伸到毛巾底下,吸引她的目光及感覺(jué)到她秘密的男性部位。她雖然無(wú)法想像出它的樣子,但它禁忌的特質(zhì)反而更令她想入非非了。
他轉(zhuǎn)過(guò)身時(shí),她清楚地看見(jiàn)他曬黑的部位只及于腰際。她看到了他的臀溝,第一次明白到男人和女人臀部的構(gòu)造截然不同。他的小而平坦緊繃。她像個(gè)被催眠的人般地被吸引向他。
陽(yáng)光穿透了玻璃天窗,在每一處玻璃表面上照出了無(wú)數(shù)彩虹般的小點(diǎn)。浴室的四面墻都使用威尼斯的鏡子,使得它看起來(lái)似乎增大了雙倍,池中的水閃耀著一片燦爛的藍(lán)綠色。安妮必須瞇緊眼睛,以對(duì)抗陽(yáng)光強(qiáng)烈的反射。
“瞧這些手繪的迷你圖畫(huà),它們真是精致。”維奇熱切地道。
藍(lán)色的蒼鷺、雪白的白鷺、燕鷗,幾只野鴨棲息在蘆葦間。這些景致隨意地點(diǎn)綴在墻間及地板上。安妮看見(jiàn)一只黑色的天鵝,她的夢(mèng)境驀地全兜轉(zhuǎn)了回來(lái)。為了掩飾自己,她道:“這位藝術(shù)家是雪珀市場(chǎng)的麥羅賓。”
“名如其人。”維奇評(píng)論道。
安妮忍不住要將這些話套在他身上。維奇這個(gè)名字本意是野蠻人,而他的天性真是這樣嗎?她看著他推著烏木柄的剃刀滑過(guò)下顎。他銳利的目光突然落在她身上,諷刺地問(wèn):“你還沒(méi)刮過(guò)胡子嗎?”
“有——有時(shí)候,”她撒謊道。“我并不真的需要。”她軟弱無(wú)力地附加道。
“除非你開(kāi)始刮它,不然你永遠(yuǎn)不會(huì)有需要的。”
她可以聽(tīng)出他語(yǔ)氣中的厭惡。
“我在你這個(gè)年紀(jì)時(shí)已經(jīng)長(zhǎng)了一把大胡子。”他打開(kāi)一個(gè)皮盒,拿出一把珍珠柄的刮胡刀。“這當(dāng)做禮物給你,好好使用它。”
安妮接過(guò)它,心想用這來(lái)割斷沙維奇的喉嚨倒?jié)M稱(chēng)手的。她不情愿地拿起肥皂,在下顎抹出泡沫。他公然地看著她。直到她想要對(duì)他尖叫。她非常害怕如果她刮了,就會(huì)真的長(zhǎng)出胡子來(lái)。
她穿著男人的衣服,她把及腰的長(zhǎng)發(fā)剪了,她甚至吸菸,但她該死地才不要長(zhǎng)胡子。她一直拖延著時(shí)間,希望他能離開(kāi),讓她抹去臉上的肥皂泡沫。然而維奇似乎打定了主意要看她怎樣使用刮胡刀。
她不情愿地拿起剃刀,學(xué)他的樣子朝面頰上推去,立刻割傷了肌膚。
“天殺的!”她喃喃地道。
維奇無(wú)法置信地翻眼向天。“等你弄完后,擦擦耳后……那里還濕濕的(譯注:在英文中有乳臭未干的雙關(guān)意)。”他嘲弄地道。
他離開(kāi)后,她對(duì)他的背后扮了個(gè)鬼臉。即使只有一次也好,她一定要抹去他看著她時(shí)的輕蔑表情。
約翰已經(jīng)洗過(guò)并燙好安妮的襯衫及外套。她從沒(méi)有看過(guò)洗燙得這么平貼的衣服,她真誠(chéng)地謝了他,并恭維了他好一番。
“閣下的要求很高。伊甸園需要許多仆人,幾名女仆,及一名洗衣婦。”
“我懷疑你能找得到及得上你的本領(lǐng)的人,約翰。”
“我們等著瞧吧。今天我得雇用一名處子。”
“是廚子。”安妮更正道。約翰又搞錯(cuò)了。
“又有什么差別了?”
維奇走了過(guò)來(lái)。“廚子是煮飯的人,處子是仍是定貨璧之身的男女子。”
約翰一抬雙手。“找廚子要花上我上整天的工夫,找處子要花上永遠(yuǎn)。”他幽默地道。
維奇聽(tīng)了微微一笑,朝安妮斜瞄一眼。
去他的下地獄吧!她知道他笑是因?yàn)樗麘岩砂怖羰咳允翘幠小?br />
早餐主要是水果及黑咖啡。維奇一面用餐,一面和約翰談?wù)撜隆!霸谝恋閳@挑選仆役并不需要我在場(chǎng),”維奇道。“我至少得在倫敦待上一個(gè)星期才能夠回來(lái)。”
“挑屋子里的仆人由我負(fù)責(zé),但我寧可由你來(lái)挑選馬廄里的人及馬車(chē)駕駛。”
“說(shuō)定了!”維奇道,約翰的提議有理。“如果我買(mǎi)下了半月街的那幢房子,屋里也需要有仆人。你信任我的判斷嗎?”維奇問(wèn)他的管家。
“你比我精明得太多了。”約翰肯定地點(diǎn)點(diǎn)頭。
安妮在心里慶幸維奇在考慮買(mǎi)下自己的屋子。和他同住在考南街,同處一個(gè)屋檐下可是太令人困憂了!
維奇總是令她難以招架或穩(wěn)住陣腳。他令她迷惑又令她反感,他使得她前一刻想要親吻他,下一刻又想要?dú)⑺浪?她嚴(yán)厲地告訴自己,絕不能讓他逮到她用發(fā)情母狗般的表情看著他。她知道自己必須和他隔開(kāi)一段距離。
安妮道:“你一定要獨(dú)自看看屋子。這是你第一次瀏覽整幢房子,而我在房子建筑時(shí)已經(jīng)來(lái)過(guò)許多次了。”
維奇給了安妮一個(gè)感激的眼神。“去看看圖畫(huà)室,那是個(gè)杰作。”他離開(kāi)餐室前建議道。
進(jìn)入圖畫(huà)室時(shí),施雷恩自書(shū)桌前抬起頭,他似乎心無(wú)旁鶩,專(zhuān)注在書(shū)信及數(shù)據(jù)上。他約莫中年,但看起來(lái)比實(shí)際的年齡老。他的肩膀微微佝僂,臉色蒼白,似乎總是足不出戶。
安妮道:“我最后一次看見(jiàn)這個(gè)房間時(shí)還沒(méi)有完工,我猜想這是維奇親自設(shè)計(jì)的房間之一。”她敬畏虔誠(chéng)的道。
房間里用的是深色的桃花心木。兩面墻全部是書(shū)架,第三面做了個(gè)烏木雕的壁爐,旁邊是一扇高窗,可以透進(jìn)來(lái)陽(yáng)光。椅子用的是深綠色的卡多文座椅,七尺長(zhǎng)的皮面書(shū)桌雕著爪痕。地上覆著一張三十尺長(zhǎng)、淡綠色的印度地毯。地毯下鋪的是深綠色的孔雀石。
安妮走近去看烏木壁爐上雕的東西。一點(diǎn)也不是她預(yù)料的花果,面臨是黑豹、眼鏡蛇、大象猴子及鬣蜥蝎。她的手忍不住梭巡著那些奇妙的異國(guó)動(dòng)物,狩獵者及被獵的。她的手停在一只她叫不出名字的動(dòng)物上。
“那是印度的一種大鼠。”一個(gè)深沉的聲音告訴她。
“你的人叫你豹,因?yàn)槟阌斜绢I(lǐng)不知不覺(jué)地潛近出現(xiàn)。”
“這可以磨利你的反應(yīng)能力,并教會(huì)你永遠(yuǎn)不要失去戒心。”他突兀地說(shuō)道:“你覺(jué)得怎么樣?”
“這確實(shí)是個(gè)很棒的房間。”她道,回頭看著銅壁燈及書(shū)柜內(nèi)的狩獵圖案。走近后她在狐貍及兔子的狩獵圖中看到了胡狼。“這些是真正的圖畫(huà),不是印的。”她評(píng)論道。
“我最喜歡這個(gè),”他指著一幅漂亮的圖畫(huà)。“母馬及小馬,施喬治的作品。如果你在倫敦看到了他的作品,務(wù)必幫我買(mǎi)下來(lái)。我現(xiàn)在還沒(méi)有多少書(shū),有的只是我由錫蘭帶回來(lái)的。不過(guò)倫敦有得是書(shū)店及出版商,這些書(shū)架大概還不夠裝我想要的一切書(shū)籍。”
“能夠有足夠的錢(qián)買(mǎi)到自己想要的一切東西,一定很愉快。”
“是的,”他謎一般地道,然后他附加道:“如果你感興趣,我可以教你怎樣賺錢(qián)。”
“我感興趣,”安妮熱切地道。“非常!”
維奇唇角浮現(xiàn)嘲諷的笑容。“首先你得先縱情聲色一陣子,顯示出一些生氣。等你已蓄滿了火力后,我們?cè)倏刂谱∷阉茉斐稍撍赖暮媚腥恕!?br />
安妮想要摑他一巴掌。他甚至沒(méi)有頭銜,但他是一頭超級(jí)傲慢的豬。她傲慢地上下打量了他一番后,慢慢吞吞地道:“你有一點(diǎn)混帳,沙維奇。”
“我被這樣子說(shuō)過(guò)。”維奇以絲一般的聲音說(shuō)道。
維奇將他的阿拉伯馬留在伊甸莊,因?yàn)樗趥惗剡有一匹。安妮在倫敦的宅邸并沒(méi)有馬,維奇套上拉馬車(chē)的馬時(shí),她則為“海神”上鞍。
“把它系在馬車(chē)后面,我要你和我一起駕馬車(chē)過(guò)去。”維奇指示道。
“為什么?”安妮充滿戒意地問(wèn)。
維奇用另一個(gè)問(wèn)題來(lái)回答這個(gè)問(wèn)題。“你曾經(jīng)駕駛過(guò)馬車(chē)嗎?”
“不曾。”安妮軟弱無(wú)力地道,但她隨即聳了聳肩。安利總得學(xué)駕馬車(chē)的,而她認(rèn)為任何她的雙胞胎哥哥做得到的事情,她都可以做到。
她看著維奇駕車(chē)半個(gè)小時(shí),然后他將韁繩交給她。他沒(méi)有給予指示,決定看看安利爵士自己能做到怎樣的地步。
隨著每分鐘的過(guò)去,安妮的信心愈增,他們很快地奔馳在通往倫敦的大道上。她看見(jiàn)前面有一個(gè)大彎,她拉回韁繩,試著減低馬速。馬匹正在全速奔騁,而她不確定自己有足夠的力道勒住它們。
維奇不經(jīng)意地丟給她一副皮手套。“戴上這個(gè)。”
安妮迅速戴上手套,奮力抓住韁繩,雙足前抵,用全身的力量往后拉,馬匹只微微減了速度,馬車(chē)岌岌可危地轉(zhuǎn)過(guò)了彎。安妮在手套內(nèi)的手汗流個(gè)不停。馬車(chē)過(guò)彎后立刻加速。安妮很驚訝維奇沒(méi)有搶過(guò)她手上的韁繩。并丟過(guò)來(lái)一聲咒罵。她充滿戒意地看向他,驚訝地發(fā)現(xiàn)他已閉上眼睛,放松地把頭往后仰。她認(rèn)為他是個(gè)傻瓜,她可能害死了他們兩個(gè)人!
最后她開(kāi)始放松下來(lái),發(fā)現(xiàn)到這樣一來(lái),馬兒好控制多了。她有一股強(qiáng)烈的沖動(dòng)想要摧毀他的鎮(zhèn)靜。那個(gè)幾乎值得她坦白自己真正的性別,只要能抹掉他那副自大的表情。
她的思緒跟著轉(zhuǎn)了個(gè)彎。她納悶沙維奇是否夠男子氣概得能夠教會(huì)一名女人,他所能教導(dǎo)男人的。這是什么想法!這個(gè)男人究竟有什么令她覺(jué)得與眾不同?他是由另一個(gè)截然不同的模子塑造出來(lái)的。他自成法律,而且明顯地吸引了她。事實(shí)上,她害怕自己已經(jīng)迷戀上他了。祈禱上帝,她得趕快治好這種病!