“好吧,那你就先占有她吧!改天我們可以換換床伴。你可以親身體會(huì)蓓拉對(duì)一個(gè)真正的男人的熱勁!”
契斯特拴上房門,轉(zhuǎn)過身慢慢地走向茉莉。茉莉恐懼地向后退,但他追上她,拉著她站到爐火前面。“拜托,大人。”茉莉的聲音恐懼地逸出。
契斯特的手托住她的下顎,強(qiáng)迫她直視著他。“叫我藍(lán)道,明白嗎?”
“是的,大人……藍(lán)道,你可以傳話要看守我外婆的警衛(wèi)放她出來嗎?”她低語(yǔ)道。
“你現(xiàn)在已經(jīng)是契斯特伯爵夫人了,你有其他更重要的事要關(guān)心,別去管你的外婆了,我喜歡你處女的羞澀——但我絕對(duì)不會(huì)允許你違抗我。我不會(huì)像你父親一樣的寵壞你,在我的手下,你很快就會(huì)學(xué)到妻子的第一職責(zé)就是服從,如果你觸怒了我,我會(huì)毫不猶豫地立刻懲罰你。”
茉莉的身子簌簌地顫抖。
“你明白了嗎?”
‘是的,藍(lán)道。”茉莉低咽道。
“很好,現(xiàn)在過來我這。”他柔聲的命令道。
黑鷹十點(diǎn)正抵達(dá)了格勞斯特。他已經(jīng)趕了一整天的路,但他絲毫不感到疲倦,反而覺得有無數(shù)的精力要發(fā)泄及要求著行動(dòng)。他首先召集了他的人。由于茉莉的婚禮是秘密舉行的,他的武士大部分都不知道這個(gè)。
黑鷹說:“如果契斯特已成為事實(shí),我打算和他挑戰(zhàn)決斗。契斯特一定會(huì)召他的人來,而我要你們負(fù)責(zé)制止他們。今晚的行動(dòng)將會(huì)使約翰王大怒,掃盡約翰的顏面。因此如果有人不想?yún)⒓拥脑挘F(xiàn)在就說出來,我不會(huì)勉強(qiáng)。”
沒有人要退出。
“很好,我要你們半夜的時(shí)候全部離開這兒,我們會(huì)在亞希山碰面,傳話給每一名柏家武士。”黑鷹另外挑選兩名他最信任的武士。“尼克、威力跟我來。雷特,你去照顧我的黑馬,另外準(zhǔn)備一匹替換的馬匹;還有為茉莉的白馬上鞍。”
接著他直闖格勞斯特主教的住處。主教的仆人攔阻他,表示夜已經(jīng)深了,主教早已經(jīng)休息了。但這時(shí)候的黑鷹早已失去了耐心,他用力的推開門。“滾一邊去。如果你識(shí)相的話就立刻給我?guī)罚蚁蚰惚WC我一定會(huì)見到主教的。”
仆人不敢再抗議,領(lǐng)著這三名兇神惡煞到主教的書房。黑鷹敷衍地敲一下門,隨即推開門走了進(jìn)去。
正在喝睡前酒的主教驚訝地抬起頭,看著來人。
“今晚你為契斯特的白藍(lán)道及沙理伯利的藍(lán)茉莉舉行婚禮?”黑鷹開門見山地問道。
“是的,你又是誰(shuí)?你憑什么闖入這里?”主教毫不畏懼地說道。
黑鷹不耐地?fù)]揮手。“國(guó)王參加了今晚的婚禮嗎?”他嚴(yán)厲地問道。
“除非你表明了你的身分,我不會(huì)回答這個(gè)問題!”
黑鷹憤怒地握緊了拳頭,最后他按捺住性子說:“我是柏黑鷹,茉莉小姐是我的未婚妻,我和她的父親沙理伯利的藍(lán)威廉已經(jīng)簽過了婚姻契約。如果國(guó)王出席了今晚的婚禮,那么婚禮就無效,不成立。”
“婚禮無效?”主教愕然不解地問道。
“教宗尹斯那已經(jīng)將國(guó)王驅(qū)逐出教會(huì)了。”他簡(jiǎn)潔地說道。
“我的天!”主教驚訝不已。“這是真的嗎?”他問,但內(nèi)心里他已知道是真的,而且約翰王是罪有應(yīng)得。“要由誰(shuí)來告訴他這件事?”他低聲問道。
“你有那個(gè)勇氣嗎?”黑鷹譏誚地問。“或者你打算違抗教宗的命令,站到約翰王那一邊?”
主教跌坐在椅子上,似乎他全身的力氣被抽干了。“我不能那么做,我是個(gè)教職人員,我必須遵照教宗的命令,不然全英國(guó)境內(nèi)的人都會(huì)被驅(qū)逐出教會(huì)。”
“很好。”黑鷹說到,慶幸這個(gè)主教不是個(gè)沒有勇氣的人。“約翰應(yīng)該會(huì)在近日內(nèi)收到羅馬送來的文告,他也會(huì)知道今晚參加了契死特的婚禮已使得這個(gè)婚禮無效。現(xiàn)在,穿上你的主教服,我們上路吧。你必須舉行另一個(gè)婚禮。”
主教的臉色發(fā)白。
“打起勇氣,主教大人。我相信約翰現(xiàn)在已經(jīng)喝得酩酊大醉了。你不必?fù)?dān)電約翰的反應(yīng),稍后沙理伯利伯爵及攝政席契爾自然會(huì)對(duì)付他。”黑鷹已經(jīng)失去了所有的耐心了。“快點(diǎn),男人,如果契斯特已經(jīng)和我的女人入洞房了,我就不為我的行為負(fù)責(zé)了。”
契斯特的臥房里,契斯特正好整以暇地檢驗(yàn)著他以十萬英鎊買來的貨品,而且感到非常的滿意。他睡過的妓女從沒有人擁有像茉莉這樣白哲細(xì)嫩的肌膚,或有她十分之一超凡脫俗的美麗。他的手撫弄她的雙峰,他的唇親吻著茉莉,嘖嘖有聲。
茉莉變成一具冰冷的大理石雕像一般,她把自己的心撤退到冰冷的一角,她的心靈似乎脫離了身軀賠,對(duì)契斯特侵犯的手指毫無感覺。
【本段不純潔的描寫已刪減,萬分抱歉】
“對(duì)我反應(yīng)啊,”他怒道,再次強(qiáng)吻她,并強(qiáng)迫將舌頭伸入她口中。茉莉的身子一軟,似乎就要昏倒了。契斯特氣憤地?fù)澚艘幌滤哪橗嫛!翱旆磻?yīng)啊!”他大吼。
驀地門被大力地踢開了,門閂破裂飛去,茉莉睜大眼睛,看向門口。是她一直在懇求的宇宙的力量來救助她嗎?
頂開厚重木門的是黑鷹及他帶來的兩名騎士,他走進(jìn)門內(nèi),回頭對(duì)他的人說:“讓我一個(gè)人來處理這件事。”他的人立刻帶著主教到一旁不打擾他們的距離了。
【本段不純潔的描寫已刪減,萬分抱歉】
契斯特拉開喉嚨大喊:“來人呀!”
黑鷹的武士尼克出現(xiàn)在門口。契斯持喊道:“一百英鎊賞給拿下這個(gè)男人的人!”
尼克笑道:“你可以在你的一百英鎊上撒尿!”他退回走廊。
黑鷹開口了,他的語(yǔ)言非常地平靜,但充滿了威脅。“不要?jiǎng)樱悄阆胧ツ闵砩献钪匾囊粋(gè)器官。”
黑鷹正在努力控制著宰掉這個(gè)畜生的沖動(dòng),而且他發(fā)現(xiàn)那是他這輩子做過最困難的事。
契斯特爭(zhēng)辯道:“你來得太遲了……我們已經(jīng)結(jié)婚了。”
“既然如此,我們只好使她成為寡婦了。”黑鷹慢條斯理地說道。
契斯特額頭的青筋都凸出來了。他的身子恐懼的顫抖,并偷偷地向后退了一布。
【本段不純潔的描寫已刪減,萬分抱歉】
“管好你的眼睛,姓白的!!”黑鷹吼道,他憤怒吶喊著要求見血。
茉莉恐懼地睜大眼睛。她太過熟悉黑鷹的脾氣,以及他有多么膽大妄為。而且他已經(jīng)為她殺過一個(gè)意圖染指她的男人,沒有理由不再殺另外一個(gè)。她想像他的長(zhǎng)劍插入契斯特胸口的血淋淋的景象,而她只覺得反感至極。“惡魔!”她抽噎道。“男人全是一群野蠻人!”
黑鷹第一次看向她。“你說我?我一向最痛恨暴力了!”
茉莉幾乎控制不住自己歇斯底里地大笑及尖叫起來了,但最后出口的卻是破碎的嗚咽。
黑鷹再度向契斯特逼近一步。后者的臉色現(xiàn)在已經(jīng)由白轉(zhuǎn)成死灰,而且他敢確定這就是他在世上的最后一口氣了。
“帶走她,”契斯特急忙地說道。“我放棄了所有的權(quán)利。”
黑鷹大笑。“我本來就打算帶她走,而且你從來不曾有過任何的權(quán)利,你親愛的朋友約翰被教皇宣布驅(qū)逐出教會(huì)了,任何有他出席的宗教儀式都屬無效。因此你們的婚姻根本就不成立。”
契斯特如釋重負(fù)地嘆了口氣,他的膝蓋一軟,再也支持不住自己軟癱在地上。
茉莉輕蔑地看著他。“你把艾琳關(guān)在哪里?”她問道。
“我沒有抓她,”他迅速地否認(rèn)。“我從不曾傷害到她。她早就逃離了格勞斯特,現(xiàn)在不知道到哪兒去了。”
這次輪到茉莉釋然得身子幾乎軟倒。
黑鷹結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)地捆住了契斯特,并塞住他的嘴巴。然后他轉(zhuǎn)向茉莉。“稍早你經(jīng)歷了一次假的婚姻,這一次輪到真的了。”他說道。自從七個(gè)月前見到了這個(gè)迷人的女孩,他所有獵人的本能便在吶喊著要擁有她,而現(xiàn)在終于是時(shí)候了。
茉莉看著他有力的身體,感覺要被他的力量窒息了。他伸手抓住她時(shí),她的心狂跳不已,但他只是推著她走到走廊上。
在走廊上,他對(duì)他的人下令:“將這個(gè)門拴回去,確定讓后來的人非常難打開它,”然后他看向茉莉。“你的臥室在哪里?”
她的身子顫抖得好厲害,而且她似乎無法找到自己的聲音。她只能用手指指著走廊更過去的一道門。
“很好,主教已經(jīng)準(zhǔn)備好為我們執(zhí)行儀式了。”他絲一般的聲音說道。
“不,黑鷹,今天我已經(jīng)經(jīng)歷了太多了。”她抗議道。
他冷冷地說:“你還沒真正經(jīng)歷什么。”
他帶著茉莉走向她的臥室,格勞斯特主教跟在他們后面。不經(jīng)意的想著這個(gè)新郎有多么便利,新娘在白貂斗篷下已經(jīng)全裸。
黑鷹洪鐘般的聲音響起:“抱歉這樣子催促你,但恐怕我們的時(shí)間已經(jīng)不多了,念完畢要的誓言,你就可以回你舒適的床上了。”
茉莉抬起頭看著黑鷹,他的臉龐冷硬如花崗巖,渾身散發(fā)著黑暗、危險(xiǎn)與傲慢的氣息,左邊面頰上的淡白色疤痕更使他看起來像來自地獄的惡魔王子。
似乎他可以讀出她的心思。“那是你留下的記號(hào)。”他指出。
格勞斯特主教要他們交換誓言,而茉莉感覺自己就像在稍早的婚禮中一樣地?zé)o助。
“我們需要證人。”主教提醒他們。
黑鷹打開門,叫來尼克及威力。
“接下來的也需要證人嗎?”結(jié)婚儀式完成后,尼克調(diào)侃道。
黑鷹咧開嘴一笑。“我不需要你們見證,但如果你們有興趣的話可以用聽的,我需要你們?cè)陂T口守著。”
【本段不純潔的描寫已刪減,萬分抱歉】
“茉莉,”他的食指托住她的下顎。“看著我,聽我解釋,我很遺憾沒有時(shí)間慢慢地追求你,或獻(xiàn)給你美麗的詩(shī)篇及花朵……”他的拇指愛撫她的面頰。“茉莉,原諒我將要對(duì)你所做的,但這是必要的。”
一黑鷹,求你!”她楚楚可憐地懇求道。
“我們必須圓房,就在現(xiàn)在,這樣我們的婚姻才能夠真正地有效,而且沒有人能自我身邊奪走你,明白嗎?”他嚴(yán)峻地說道。
她看著他綠眸中的光芒,知道這已成定局了。她茫然地點(diǎn)頭,垂下了視線。
【本段不純潔的描寫已刪減,萬分抱歉】
她別過臉龐不看他,黑鷹脫下了剩余的衣物,兀立在床沿。黑鷹閉上眼睛一晌,在心中感謝他渴望了如此久的美麗花朵沒有被其他人先采摘了,然后他張開眼,意欲飽覽他愛人的美。
但茉莉已經(jīng)不在床上了,她縮在床邊的地板上,她的雙手抱膝,眸子緊閉,并正在懇求她的上帝拯救她免于男人的蹂躪。黑鷹的情緒激動(dòng)不已。他已經(jīng)渴望她如此地久,卻一直體貼地克制住自己,給她時(shí)間,結(jié)果是她差一點(diǎn)被另一個(gè)男人奪取。現(xiàn)在他冒死救她,而她不但沒有溫柔地將自己交給她,反而在乞求她的神對(duì)付他。
【本段不純潔的描寫已刪減,萬分抱歉】
黑鷹強(qiáng)壯的手抓住她,但她開始尖叫、反抗他。黑鷹心中一沉,知道稍后要占有她將會(huì)是相當(dāng)?shù)夭灰住?br />
茉莉依舊雙手緊抱著膝部,身體蜷成個(gè)球。黑鷹知道要喚起她的反應(yīng)將是非常困難,但他必須嘗試。他深悔沒有一整夜的時(shí)間可以輕憐蜜意地喚醒她,不,他們甚至連一前戲的時(shí)間都沒有。但他必須在今夜擁有她,這是為了保護(hù)她的安全。
【本段不純潔的描寫已刪減,萬分抱歉】
她自膝蓋上抬起頭。“不,我不會(huì)喜歡的,我恨它!”
黑鷹將她輕柔地抱到他的膝蓋上,他的背靠著床。“我美麗的小花兒,”他沙啞地低語(yǔ)
。“為我舒張你的花瓣吧!”
【本段不純潔的描寫已刪減,萬分抱歉】
她小手的碰觸帶給黑鷹一陣痙攣的狂喜,茉莉站起身!試圖爬回床上躲避他。但在這么做時(shí),她雙腿間的三角地帶正好擦過他的面頰。他閃電般地出手,抓住她柔軟的雙腿,他的唇饑渴地印上他渴望已久的禁地。
他的行為將茉莉嚇壞了,黑鷹的身子堅(jiān)硬如鐵,并且是全然的雄性與狂野。她感到陣陣的親昵喜悅,一切是如此地新穎,一個(gè)熱情的新世界正在對(duì)她展開,但她突然地又害怕起來。她掙扎著要脫離他充滿占有欲的唇,終于她爬過他的肩膀,逃到了床上!但他的身子立刻又壓住了她。
“黑鷹,住手……請(qǐng)你住手,不然我會(huì)恨你一輩子。”
他的語(yǔ)氣充滿了后悔。“太遺憾了,親愛的。我非常遺憾必須強(qiáng)迫你,但我無法停止。我知道怎樣對(duì)你最好,拜托吾愛,求你了解,你必須成為我的妻子,才能夠安全。”他說的是真話,但事實(shí)也是到了這一刻,他根本無法停止自己。
她嗚咽出她的恐懼。“不要……不要……哦,求你不要。”
但黑鷹已經(jīng)聽不進(jìn)她的話了,他有力的手臂將她的手固定在頭頂,他親吻他臂下的親昵部位,他的唇含住她的乳峰,一會(huì)兒輕柔、一會(huì)兒恣意地吮吸,他的身軀投入在一波波的狂喜痙攣之中。她的感覺、她的氣味充盈了他的感官,他的血液在沸騰洶涌。
“茉莉,對(duì)我開放。”他鼓勵(lì)道。
一不,不……我不能!”她確信如果他強(qiáng)迫進(jìn)入她的話,他一定會(huì)殺死她的。她的哭泣聲更凄厲了,她的頭埋在他胸前,她的淚水一滴滴地流過他的心口。
但黑鷹的克制瀕臨極限了,如果他們擁有一整夜的時(shí)間,他一定會(huì)慢慢、耐心地喚起她,但問題是他們沒有時(shí)間。他用雙膝定住她,強(qiáng)迫分開她柔軟的雙腿,然后沖刺進(jìn)入。茉莉的處女膜在他強(qiáng)力推進(jìn)下撕裂,她發(fā)出一聲凄厲的叫聲。
他迅速地以他的唇覆住她的,他盡可能地沖入,并拉下她的身子,要她容納全部的他。他終于完全地埋入了,而這一刻全世界再也沒有任何力量可以阻止他在她體內(nèi)標(biāo)出他的所有權(quán)。
他清楚地察覺到兩人間身軀的對(duì)比,他的巨大襯托她的嬌小,他的堅(jiān)硬與她的柔軟,他的力量烘托她的嬌柔,而且他們的顏色是黝黑與金銀的對(duì)比,看起來就像是惡魔在強(qiáng)暴天使一樣。
【本段不純潔的描寫已刪減,萬分抱歉】
這是一次黑鷹從未曾有過的經(jīng)驗(yàn),因?yàn)樗恢北破茸约旱搅睡偪竦倪吘墸胚_(dá)到最后的解放。黑鷹也知道他將永遠(yuǎn)要不夠茉莉,而且一切感覺起來都不一樣了。平生第一次,他感覺到真正鮮活地活著,他周遭的一切似乎都升華了,而且他的心里確切地知道茉莉?qū)?huì)永遠(yuǎn)地屬于他。
對(duì)茉莉而言,她覺得死亡還更好受一些。黑鷹翻身離開她身上,但茉莉依舊像個(gè)破碎的洋娃娃一樣地躺著。黑鷹感覺到渾身充滿了精力,像個(gè)神一樣,不可征服;茉則感覺像是被獵人的箭撕裂、釘住的小鹿。
黑鷹離開了床上,白色的床單血漬宛然,然后黑鷹突然將他的紋章戒指按入血漬中,在雪白的床單上蓋上無數(shù)個(gè)鷹印。他正在留下他的記號(hào),告訴國(guó)王、契斯特以及全世界的人他已經(jīng)得到了他的寶物。
無情的大雨擊打著維斯的臉龐,并使得道路一片泥濘,不利馬行。維斯渾身濕透到了極點(diǎn),他一面詛咒這鬼天氣,一面仍然催策他幾近力竭的馬匹。他們已經(jīng)在大雨中趕了快三個(gè)小時(shí)的路了。維斯沒有刻意選擇道路,只是認(rèn)定西南方向一直向前奔馳。他可以在到達(dá)南安普敦后,再操心那個(gè)。
黑鷹也在快速往北趕。那股催策他的力量愈來愈強(qiáng)了,他直覺得如果他不趕快的話,他將會(huì)后悔,他的伯父赫特緊跟在后,一路抱怨他的侄子簡(jiǎn)直像瘋了一樣。
他們?cè)谖鐣r(shí)到達(dá)了奧斯河,但河上的橋梁已經(jīng)被暴漲的山洪沖垮了。黑鷹決定向南到劍橋過夜,并尋找橋梁過河。
維斯在午夜時(shí)分到達(dá)了南安普敦?他知道她的馬的體能已經(jīng)到了盡頭,勢(shì)必要休息一下。他找了一家客棧,胡亂地塞了點(diǎn)東西,讓自己休息三四個(gè)小時(shí),然后天色未亮就起身繼續(xù)趕路。
雨勢(shì)變小了,但山洪沖走了奧死河上的橋梁。威斯沉思了一會(huì)兒,決定取道劍橋。他又趕了一天的路,但劍橋那一帶的合水洶涌不已,他沿著河岸騎了一段路,尋找渡河處。他的身軀一會(huì)兒發(fā)熱,一會(huì)兒發(fā)冷,他知道自己的體力已將近極限了。維斯絕望不已。現(xiàn)在就算奇跡出現(xiàn),他能夠立刻找到黑鷹,他們也趕不及回去阻止婚禮。
然而奇跡真的出現(xiàn)了。一開始他以為那是他疲倦的心靈在和他開玩笑,他揉了揉眼睛,但對(duì)岸真的出現(xiàn)了幾騎人馬。他們都穿著柏家的服飾,而且為首的那個(gè)人的氣度是維斯絕不會(huì)認(rèn)錯(cuò)的!全英國(guó)只有他的主人柏黑鷹有這種威嚴(yán)與氣勢(shì),
維斯隔著洶涌的水面大喊:“黑鷹大人!”
他不確定他們是否能夠聽到他的聲音,但他的聲音的確傳到了對(duì)岸。因?yàn)楹邡椀娜苏诔麚]手。維斯再一次大吼:“契斯特要娶你的茉莉了。”
黑鷹轉(zhuǎn)過頭看著赫特。“我要游泳過去。”
赫特說:“你瘋了!大危險(xiǎn)了,孩子。”
“別擔(dān)心,我要過去。”他下了馬,脫下外套、靴子、鎖子甲,一起塞到鞍袋里面。
赫特看著他的侄子脫下上衣,自己”都替他覺得冷起來。但黑鷹滿不在乎地轉(zhuǎn)過頭對(duì)他的人說道:“在亞希山見面。”
黑鷹的人了解他的意思。然后黑鷹抓緊韁繩,大步下水去了。
赫特看著黑鷹,搖了搖頭說道:“這個(gè)小伙子非常地暴躁、沒有耐心,但他的膽量的確是全英格蘭沒有人比得上的。”
黑鷹的泳技非常的精良,但河水的沖力實(shí)在大大了,他們被卷入了一處急流,向下漂了一陣,但人和馬匹繼續(xù)有力的劃水,終于他們慢慢地?cái)[脫了急流,游向?qū)Π丁?br />
維斯在對(duì)岸憂心仲仲地看著他的主人和急流搏斗,黑鷹沉到水面下幾次,然后又再度浮上來,維斯屏住氣息——連大氣也不敢喘一口,終于黑鷹取得了控制,他的黑馬第一個(gè)到達(dá)了岸邊,然后是黑鷹。
黑馬在岸上跺足、噴氣,甩掉身上的水珠,然后它站定了身子,等待它主人的下一個(gè)吩咐。
“你剛說契斯特要娶茉莉?”黑鷹追問。
“是的,今晚在格勞斯特教堂,她打算打扮成男孩,逃到齊斯托找她的父親。但我不敢低估了契斯特及約翰那個(gè)畜生,他們不會(huì)這么輕易地讓他們的獵物溜掉的。”
“你騎你的馬去劍橋,在鎮(zhèn)上的十字軍客棧住下。赫特的人渡河后,會(huì)在那兒和你碰面。我們?cè)趤喯I皆僖娏恕!邡椇?jiǎn)潔地命令道。
下午的時(shí)候,四名女仆來到茉莉的房間,為新娘打扮。她們扛了一大盆的熱水,而且毫無節(jié)制地將艾琳精心調(diào)制的茉莉香水倒入浴盆里,她們跟著七手八腳地脫下茉莉身上的男孩服飾。茉莉抗議說:“我的外婆呢?我只希望她一個(gè)人幫忙就夠了。”她們一起搖了搖頭,表示不知道溫夫人在哪里。茉莉別無選擇,只好讓她們?yōu)樗搭^發(fā)、洗澡。她們一致驚嘆茉莉的肌膚是如此的細(xì)致潔白,她新洗過的銀色頭發(fā)被在肩上,散發(fā)著一層迷蒙的光亮。
契斯特早已準(zhǔn)備好一件純白色的新婚禮服,禮服用的是最好的絲料,并綴上無數(shù)細(xì)致的蕾絲及白貂的毛。一條鑲著紫水晶的銀腰帶低低地環(huán)著她的臀部,她的頭上則戴著玫瑰花飾的頭圈。
鐘聲敲了四響時(shí),她臥室的門突然被打開,契斯特走了進(jìn)來。女侍們驚呼出聲,因?yàn)樾吕稍诨槎Y前見到新娘是不吉利的,但契斯特根本不管這個(gè)。他打發(fā)了女侍,手上拿著一件昂貴的白貂皮斗篷走向茉莉。他看著茉莉的眼神充滿了色欲的欣賞。茉莉絕對(duì)是他所看過的最美麗的新娘。
茉莉挑釁地面對(duì)著他,“我絕不會(huì)嫁給你的,在主教要我回答的時(shí)候,我絕不會(huì)說出我的誓言,我會(huì)向主教要求停止婚禮。”是全英格蘭沒有人比得上的。”
黑鷹的泳技非常的精良,但河水的沖力實(shí)在大大了,他們被卷入了一處急流,向下漂了一陣,但人和馬匹繼續(xù)有力的劃水,終于他們慢慢地?cái)[脫了急流,游向?qū)Π丁?br />
維斯在對(duì)岸憂心仲仲地看著他的主人和急流搏斗,黑鷹沉到水面下幾次,然后又再度浮上來,維斯屏住氣息——連大氣也不敢喘一口,終于黑鷹取得了控制,他的黑馬第一個(gè)到達(dá)了岸邊,然后是黑鷹。
黑馬在岸上跺足、噴氣,甩掉身上的水珠,然后它站定了身子,等待它主人的下一個(gè)吩咐。
“你剛說契斯特要娶茉莉?”黑鷹追問。
“是的,今晚在格勞斯特教堂,她打算打扮成男孩,逃到齊斯托找她的父親。但我不敢低估了契斯特及約翰那個(gè)畜生,他們不會(huì)這么輕易地讓他們的獵物溜掉的。”
“你騎你的馬去劍橋,在鎮(zhèn)上的十字軍客棧住下。赫特的人渡河后,會(huì)在那兒和你碰面。我們?cè)趤喯I皆僖娏恕!邡椇?jiǎn)潔地命令道。
“你不去客棧換一下干凈的衣服?”維斯驚訝的問道。
黑鷹不耐地?fù)u頭:“沒有時(shí)間了,但你可以去。你看起來糟透了,你和你的馬都是。”
維斯疲倦地點(diǎn)點(diǎn)頭,不必黑鷹提醒,他也知道自己的狀況有多糟,他釋然的嘆了口氣。現(xiàn)在他在這出戲中的戲份已經(jīng)結(jié)束了,之后就全看黑鷹的了。
下午的時(shí)候,四名女仆來到茉莉的房間,為新娘打扮。她們扛了一大盆的熱水,而且毫無節(jié)制地將艾琳精心調(diào)制的茉莉香水倒入浴盆里,她們跟著七手八腳地脫下茉莉身上的男孩服飾。茉莉抗議說:“我的外婆呢?我只希望她一個(gè)人幫忙就夠了。”她們一起搖了搖頭,表示不知道溫夫人在哪里。茉莉別無選擇,只好讓她們?yōu)樗搭^發(fā)、洗澡。她們一致驚嘆茉莉的肌膚是如此的細(xì)致潔白,她新洗過的銀色頭發(fā)被在肩上,散發(fā)著一層迷蒙的光亮。
契斯特早已準(zhǔn)備好一件純白色的新婚禮服,禮服用的是最好的絲料,并綴上無數(shù)細(xì)致的蕾絲及白貂的毛。一條鑲著紫水晶的銀腰帶低低地環(huán)著她的臀部,她的頭上則戴著玫瑰花飾的頭圈。
鐘聲敲了四響時(shí),她臥室的門突然被打開,契斯特走了進(jìn)來。女侍們驚呼出聲,因?yàn)樾吕稍诨槎Y前見到新娘是不吉利的,但契斯特根本不管這個(gè)。他打發(fā)了女侍,手上拿著一件昂貴的白貂皮斗篷走向茉莉。他看著茉莉的眼神充滿了色欲的欣賞。茉莉絕對(duì)是他所看過的最美麗的新娘。
茉莉挑釁地面對(duì)著他,“我絕不會(huì)嫁給你的,在主教要我回答的時(shí)候,我絕不會(huì)說出我的誓言,我會(huì)向主教要求停止婚禮。
契斯特冷冷地笑。“我勸你不要嘗試,溫夫人安全地被鎖在某個(gè)地方,她從昨天起就沒有食物和水,我已經(jīng)指示警衛(wèi),在我們結(jié)婚后才放她出來。”他得意地說道。
茉莉臉上的血色刷地變得雪白。契斯特贏了,為了她的外婆,她別無選擇,只有照著他的話做。
她茫然地讓契斯特將貂皮斗篷披在她身上,像個(gè)夢(mèng)游者一樣地,她被護(hù)送走出臥室,走過格勞斯特城堡長(zhǎng)長(zhǎng)的走道——然后走到冰冷的十一月夜空中。冷風(fēng)拂過她的貂皮斗篷,然而她一點(diǎn)感覺也沒有。
她被帶進(jìn)格勞斯特大教堂,教堂里大概只有一、二十個(gè)人在座。約翰及蓓拉坐在前排,他們只邀請(qǐng)了他們的寵臣來參加這次婚禮。
茉莉走到最前排,她的視線迎上了蓓拉得意的目光,她幾乎想伸手摑掉蓓拉臉上惡毒的笑容。但她當(dāng)然不能這么做。她只是很快地垂下視線,她聽見格勞斯特主教朗誦經(jīng)文的聲音,聞到了空氣中彌漫的香料味道,感覺到蕾絲拂著肌膚的不適感。她可以聞、看、聽及感覺,但似乎就是無法思考。
她不敢去想艾琳,也不敢去想即將來到的夜晚,她的心靈一片空白,而且一直到契斯特猛拉她一把,她才知道該她說出誓言了她麻木的跟著主教重復(fù)他那單調(diào)的句子。
“是誰(shuí)將這個(gè)女的給予這個(gè)男的?”
約翰大聲說:“是我。”。約翰的言語(yǔ)將茉莉喚回了現(xiàn)實(shí),她驀地明白婚禮已經(jīng)完成了。在上帝和世人的眼中,她已經(jīng)是契斯特的妻子了。
婚禮后的一切仍然在茫然中度過,她不記得離開教堂,聽著人們的歡呼,接受灑米和玫瑰花瓣的祝福以及之后盛大的婚宴,最后是一陣轟烈的笑聲再度將她帶回到現(xiàn)實(shí)。
約翰正站在高臺(tái)上講話。“現(xiàn)在為了表達(dá)皇家的祝福,我特地要?dú)W里奧大師為我們的新人準(zhǔn)備了一劑愛情藥酒,祝他們洞房夜快樂。”
契斯特在眾人的鼓勵(lì)笑聲中站了起來,他眨了眨眼說道:“我不需要藥酒來挑起我的熱情,事實(shí)上我還需要一些東西來使它冷卻下來呢。”
管樂聲大作,歐里奧在一片綠色煙霧中飄然地走了出來,他舉高一個(gè)銀杯,遞給新郎。“喝下這杯神奇藥酒吧!它是用珍珠、紅寶石、藍(lán)寶石及紫水晶碾碎的粉末混合而成的。”
觀禮的群眾一起驚呼出聲。這是多么昂貴的藥酒啊!
歐里奧跟著喃喃朗誦道:“飲下這杯喜悅的銀杯吧!你的精力將會(huì)加倍的增強(qiáng),有如最雄壯的鹿角。”
茉莉的臉色變得比她的白紗禮服還要白。契斯特拉著她站了起來,然后他接過酒杯,大口喝了下去。
“給新娘,給新娘也喝一杯。”賓客起哄道。
契斯特將杯子遞還給歐里奧。“不必了,我有更有力的武器,比任何藥酒都能夠喚起她的欲望。”
賓客們大笑,某些人并大喊出一些黃色的字眼。他們跟著開始一輪輪的敬酒,酒喝得愈多,他們的言語(yǔ)隨著愈加淫穢、愈加不堪入耳了。
茉莉打了個(gè)大呵欠,她并無意回去臥室,但她實(shí)在是累壞了,沒有留意到。
契斯特推掉一杯酒,搖搖晃晃地站起身來,宣布道:“我的新娘想要上床了,恐怕我必須和你們告別了。”
“看新人入洞房去。”賓客們大喊。
約翰帶頭站了起來,一面大笑道:“你別以為你可以這么輕易逃掉,你這頭發(fā)情的老公羊!”
男賓客擁上前,將新郎新娘舉到空中,不過他們酒喝多了,腳步不穩(wěn),差點(diǎn)把新郎掉下地來。他們及時(shí)再度托起他,大笑著走上樓到契斯特的臥房。
看見了契斯特門口的大橡木門,茉莉驚慌了,殘酷的事實(shí)以千斤重量擊中了她。她不認(rèn)為她有辦法度過接下來的一夜,她看向契斯特,而他眸子里的光芒更加嚇壞了她。她對(duì)男人的所知非常的有限,但她可以看出那對(duì)眸子中顯現(xiàn)的欲望,并知道不久后,他就會(huì)強(qiáng)迫她屈服。
【本段不純潔的描寫已刪減,萬分抱歉】
蓓拉惡意的笑聲回響在四周。“你應(yīng)該驕傲在新郎面前證明你身上沒有缺憾才對(duì)。或者你真的有此一見不得人的痕跡?”
那些饑渴的手很快地脫下她剩下的衣服,茉莉盡力地用雙手及頭發(fā)遮住自己,她低垂著視線,但她可以清楚地察覺到望著她的貪婪的目光。契斯特也脫得幾乎全裸,然后他堅(jiān)持說夠了,將那些醉意一息濃濃的客人趕了出去。
最后留下的只有國(guó)王。他涎著臉對(duì)著他的朋友笑道:“藍(lán)道,我相信我有權(quán)到得到第一次美好的果實(shí)。”
契斯特的眼睛危險(xiǎn)的瞇緊。“你認(rèn)為你可以把這種事瞞著她父親多久?”契斯特指出。“耐心一點(diǎn),約翰。婚姻要到洞房之后才完全合法,那之后她就是我的財(cái)產(chǎn)了,不再是她父親的,然后我可以隨心所欲地處置她。”
茉莉看向國(guó)王,她的心里變成像冰一樣的冷。這一刻她驀地明白她該怪的不是蓓拉,甚至不是契斯特,而是她毫無道德廉恥可言的叔叔國(guó)王。茉莉在內(nèi)心里發(fā)誓總有一天要報(bào)復(fù)。
茉莉閉上眼睛,一陣昏眩使她的身子微微搖晃。契斯特穩(wěn)住了她,約翰仰頭大笑。
“好吧,那你就先占有她吧!改天我們可以換換床伴。你可以親身體會(huì)蓓拉對(duì)一個(gè)真正的男人的熱勁!”
契斯特拴上房門,轉(zhuǎn)過身慢慢地走向茉莉。茉莉恐懼地向后退,但他追上她,拉著她站到爐火前面。“拜托,大人。”茉莉的聲音恐懼地逸出。
契斯特的手托住她的下顎,強(qiáng)迫她直視著他。“叫我藍(lán)道,明白嗎?”
“是的,大人……藍(lán)道,你可以傳話要看守我外婆的警衛(wèi)放她出來嗎?”她低語(yǔ)道。
“你現(xiàn)在已經(jīng)是契斯特伯爵夫人了,你有其他更重要的事要關(guān)心,別去管你的外婆了,我喜歡你處女的羞澀——但我絕對(duì)不會(huì)允許你違抗我。我不會(huì)像你父親一樣的寵壞你,在我的手下,你很快就會(huì)學(xué)到妻子的第一職責(zé)就是服從,如果你觸怒了我,我會(huì)毫不猶豫地立刻懲罰你。”
茉莉的身子簌簌地顫抖。
“你明白了嗎?”
‘是的,藍(lán)道。”茉莉低咽道。
“很好,現(xiàn)在過來我這。”他柔聲的命令道。
黑鷹十點(diǎn)正抵達(dá)了格勞斯特。他已經(jīng)趕了一整天的路,但他絲毫不感到疲倦,反而覺得有無數(shù)的精力要發(fā)泄及要求著行動(dòng)。他首先召集了他的人。由于茉莉的婚禮是秘密舉行的,他的武士大部分都不知道這個(gè)。
黑鷹說:“如果契斯特已成為事實(shí),我打算和他挑戰(zhàn)決斗。契斯特一定會(huì)召他的人來,而我要你們負(fù)責(zé)制止他們。今晚的行動(dòng)將會(huì)使約翰王大怒,掃盡約翰的顏面。因此如果有人不想?yún)⒓拥脑挘F(xiàn)在就說出來,我不會(huì)勉強(qiáng)。”
沒有人要退出。
“很好,我要你們半夜的時(shí)候全部離開這兒,我們會(huì)在亞希山碰面,傳話給每一名柏家武士。”黑鷹另外挑選兩名他最信任的武士。“尼克、威力跟我來。雷特,你去照顧我的黑馬,另外準(zhǔn)備一匹替換的馬匹;還有為茉莉的白馬上鞍。”
接著他直闖格勞斯特主教的住處。主教的仆人攔阻他,表示夜已經(jīng)深了,主教早已經(jīng)休息了。但這時(shí)候的黑鷹早已失去了耐心,他用力的推開門。“滾一邊去。如果你識(shí)相的話就立刻給我?guī)罚蚁蚰惚WC我一定會(huì)見到主教的。”
仆人不敢再抗議,領(lǐng)著這三名兇神惡煞到主教的書房。黑鷹敷衍地敲一下門,隨即推開門走了進(jìn)去。
正在喝睡前酒的主教驚訝地抬起頭,看著來人。
“今晚你為契斯特的白藍(lán)道及沙理伯利的藍(lán)茉莉舉行婚禮?”黑鷹開門見山地問道。
“是的,你又是誰(shuí)?你憑什么闖入這里?”主教毫不畏懼地說道。
黑鷹不耐地?fù)]揮手。“國(guó)王參加了今晚的婚禮嗎?”他嚴(yán)厲地問道。
“除非你表明了你的身分,我不會(huì)回答這個(gè)問題!”
黑鷹憤怒地握緊了拳頭,最后他按捺住性子說:“我是柏黑鷹,茉莉小姐是我的未婚妻,我和她的父親沙理伯利的藍(lán)威廉已經(jīng)簽過了婚姻契約。如果國(guó)王出席了今晚的婚禮,那么婚禮就無效,不成立。”
“婚禮無效?”主教愕然不解地問道。
“教宗尹斯那已經(jīng)將國(guó)王驅(qū)逐出教會(huì)了。”他簡(jiǎn)潔地說道。
“我的天!”主教驚訝不已。“這是真的嗎?”他問,但內(nèi)心里他已知道是真的,而且約翰王是罪有應(yīng)得。“要由誰(shuí)來告訴他這件事?”他低聲問道。
“你有那個(gè)勇氣嗎?”黑鷹譏誚地問。“或者你打算違抗教宗的命令,站到約翰王那一邊?”
主教跌坐在椅子上,似乎他全身的力氣被抽干了。“我不能那么做,我是個(gè)教職人員,我必須遵照教宗的命令,不然全英國(guó)境內(nèi)的人都會(huì)被驅(qū)逐出教會(huì)。”
“很好。”黑鷹說到,慶幸這個(gè)主教不是個(gè)沒有勇氣的人。“約翰應(yīng)該會(huì)在近日內(nèi)收到羅馬送來的文告,他也會(huì)知道今晚參加了契死特的婚禮已使得這個(gè)婚禮無效。現(xiàn)在,穿上你的主教服,我們上路吧。你必須舉行另一個(gè)婚禮。”
主教的臉色發(fā)白。
“打起勇氣,主教大人。我相信約翰現(xiàn)在已經(jīng)喝得酩酊大醉了。你不必?fù)?dān)電約翰的反應(yīng),稍后沙理伯利伯爵及攝政席契爾自然會(huì)對(duì)付他。”黑鷹已經(jīng)失去了所有的耐心了。“快點(diǎn),男人,如果契斯特已經(jīng)和我的女人入洞房了,我就不為我的行為負(fù)責(zé)了。”
契斯特的臥房里,契斯特正好整以暇地檢驗(yàn)著他以十萬英鎊買來的貨品,而且感到非常的滿意。他睡過的妓女從沒有人擁有像茉莉這樣白哲細(xì)嫩的肌膚,或有她十分之一超凡脫俗的美麗。他的手撫弄她的雙峰,他的唇親吻著茉莉,嘖嘖有聲。
茉莉變成一具冰冷的大理石雕像一般,她把自己的心撤退到冰冷的一角,她的心靈似乎脫離了身軀賠,對(duì)契斯特侵犯的手指毫無感覺。
【本段不純潔的描寫已刪減,萬分抱歉】
“對(duì)我反應(yīng)啊,”他怒道,再次強(qiáng)吻她,并強(qiáng)迫將舌頭伸入她口中。茉莉的身子一軟,似乎就要昏倒了。契斯特氣憤地?fù)澚艘幌滤哪橗嫛!翱旆磻?yīng)啊!”他大吼。
驀地門被大力地踢開了,門閂破裂飛去,茉莉睜大眼睛,看向門口。是她一直在懇求的宇宙的力量來救助她嗎?
頂開厚重木門的是黑鷹及他帶來的兩名騎士,他走進(jìn)門內(nèi),回頭對(duì)他的人說:“讓我一個(gè)人來處理這件事。”他的人立刻帶著主教到一旁不打擾他們的距離了。
【本段不純潔的描寫已刪減,萬分抱歉】
契斯特拉開喉嚨大喊:“來人呀!”
黑鷹的武士尼克出現(xiàn)在門口。契斯持喊道:“一百英鎊賞給拿下這個(gè)男人的人!”
尼克笑道:“你可以在你的一百英鎊上撒尿!”他退回走廊。
黑鷹開口了,他的語(yǔ)言非常地平靜,但充滿了威脅。“不要?jiǎng)樱悄阆胧ツ闵砩献钪匾囊粋(gè)器官。”
黑鷹正在努力控制著宰掉這個(gè)畜生的沖動(dòng),而且他發(fā)現(xiàn)那是他這輩子做過最困難的事。
契斯特爭(zhēng)辯道:“你來得太遲了……我們已經(jīng)結(jié)婚了。”
“既然如此,我們只好使她成為寡婦了。”黑鷹慢條斯理地說道。
契斯特額頭的青筋都凸出來了。他的身子恐懼的顫抖,并偷偷地向后退了一布。
【本段不純潔的描寫已刪減,萬分抱歉】
“管好你的眼睛,姓白的!!”黑鷹吼道,他憤怒吶喊著要求見血。
茉莉恐懼地睜大眼睛。她太過熟悉黑鷹的脾氣,以及他有多么膽大妄為。而且他已經(jīng)為她殺過一個(gè)意圖染指她的男人,沒有理由不再殺另外一個(gè)。她想像他的長(zhǎng)劍插入契斯特胸口的血淋淋的景象,而她只覺得反感至極。“惡魔!”她抽噎道。“男人全是一群野蠻人!”
黑鷹第一次看向她。“你說我?我一向最痛恨暴力了!”
茉莉幾乎控制不住自己歇斯底里地大笑及尖叫起來了,但最后出口的卻是破碎的嗚咽。
黑鷹再度向契斯特逼近一步。后者的臉色現(xiàn)在已經(jīng)由白轉(zhuǎn)成死灰,而且他敢確定這就是他在世上的最后一口氣了。
“帶走她,”契斯特急忙地說道。“我放棄了所有的權(quán)利。”
黑鷹大笑。“我本來就打算帶她走,而且你從來不曾有過任何的權(quán)利,你親愛的朋友約翰被教皇宣布驅(qū)逐出教會(huì)了,任何有他出席的宗教儀式都屬無效。因此你們的婚姻根本就不成立。”
契斯特如釋重負(fù)地嘆了口氣,他的膝蓋一軟,再也支持不住自己軟癱在地上。
茉莉輕蔑地看著他。“你把艾琳關(guān)在哪里?”她問道。
“我沒有抓她,”他迅速地否認(rèn)。“我從不曾傷害到她。她早就逃離了格勞斯特,現(xiàn)在不知道到哪兒去了。”
這次輪到茉莉釋然得身子幾乎軟倒。
黑鷹結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)地捆住了契斯特,并塞住他的嘴巴。然后他轉(zhuǎn)向茉莉。“稍早你經(jīng)歷了一次假的婚姻,這一次輪到真的了。”他說道。自從七個(gè)月前見到了這個(gè)迷人的女孩,他所有獵人的本能便在吶喊著要擁有她,而現(xiàn)在終于是時(shí)候了。
茉莉看著他有力的身體,感覺要被他的力量窒息了。他伸手抓住她時(shí),她的心狂跳不已,但他只是推著她走到走廊上。
在走廊上,他對(duì)他的人下令:“將這個(gè)門拴回去,確定讓后來的人非常難打開它,”然后他看向茉莉。“你的臥室在哪里?”
她的身子顫抖得好厲害,而且她似乎無法找到自己的聲音。她只能用手指指著走廊更過去的一道門。
“很好,主教已經(jīng)準(zhǔn)備好為我們執(zhí)行儀式了。”他絲一般的聲音說道。
“不,黑鷹,今天我已經(jīng)經(jīng)歷了太多了。”她抗議道。
他冷冷地說:“你還沒真正經(jīng)歷什么。”
他帶著茉莉走向她的臥室,格勞斯特主教跟在他們后面。不經(jīng)意的想著這個(gè)新郎有多么便利,新娘在白貂斗篷下已經(jīng)全裸。
黑鷹洪鐘般的聲音響起:“抱歉這樣子催促你,但恐怕我們的時(shí)間已經(jīng)不多了,念完畢要的誓言,你就可以回你舒適的床上了。”
茉莉抬起頭看著黑鷹,他的臉龐冷硬如花崗巖,渾身散發(fā)著黑暗、危險(xiǎn)與傲慢的氣息,左邊面頰上的淡白色疤痕更使他看起來像來自地獄的惡魔王子。
似乎他可以讀出她的心思。“那是你留下的記號(hào)。”他指出。
格勞斯特主教要他們交換誓言,而茉莉感覺自己就像在稍早的婚禮中一樣地?zé)o助。
“我們需要證人。”主教提醒他們。
黑鷹打開門,叫來尼克及威力。
“接下來的也需要證人嗎?”結(jié)婚儀式完成后,尼克調(diào)侃道。
黑鷹咧開嘴一笑。“我不需要你們見證,但如果你們有興趣的話可以用聽的,我需要你們?cè)陂T口守著。”
【本段不純潔的描寫已刪減,萬分抱歉】
“茉莉,”他的食指托住她的下顎。“看著我,聽我解釋,我很遺憾沒有時(shí)間慢慢地追求你,或獻(xiàn)給你美麗的詩(shī)篇及花朵……”他的拇指愛撫她的面頰。“茉莉,原諒我將要對(duì)你所做的,但這是必要的。”
一黑鷹,求你!”她楚楚可憐地懇求道。
“我們必須圓房,就在現(xiàn)在,這樣我們的婚姻才能夠真正地有效,而且沒有人能自我身邊奪走你,明白嗎?”他嚴(yán)峻地說道。
她看著他綠眸中的光芒,知道這已成定局了。她茫然地點(diǎn)頭,垂下了視線。
【本段不純潔的描寫已刪減,萬分抱歉】
她別過臉龐不看他,黑鷹脫下了剩余的衣物,兀立在床沿。黑鷹閉上眼睛一晌,在心中感謝他渴望了如此久的美麗花朵沒有被其他人先采摘了,然后他張開眼,意欲飽覽他愛人的美。
但茉莉已經(jīng)不在床上了,她縮在床邊的地板上,她的雙手抱膝,眸子緊閉,并正在懇求她的上帝拯救她免于男人的蹂躪。黑鷹的情緒激動(dòng)不已。他已經(jīng)渴望她如此地久,卻一直體貼地克制住自己,給她時(shí)間,結(jié)果是她差一點(diǎn)被另一個(gè)男人奪取。現(xiàn)在他冒死救她,而她不但沒有溫柔地將自己交給她,反而在乞求她的神對(duì)付他。
【本段不純潔的描寫已刪減,萬分抱歉】
黑鷹強(qiáng)壯的手抓住她,但她開始尖叫、反抗他。黑鷹心中一沉,知道稍后要占有她將會(huì)是相當(dāng)?shù)夭灰住?br />
茉莉依舊雙手緊抱著膝部,身體蜷成個(gè)球。黑鷹知道要喚起她的反應(yīng)將是非常困難,但他必須嘗試。他深悔沒有一整夜的時(shí)間可以輕憐蜜意地喚醒她,不,他們甚至連一前戲的時(shí)間都沒有。但他必須在今夜擁有她,這是為了保護(hù)她的安全。
【本段不純潔的描寫已刪減,萬分抱歉】
她自膝蓋上抬起頭。“不,我不會(huì)喜歡的,我恨它!”
黑鷹將她輕柔地抱到他的膝蓋上,他的背靠著床。“我美麗的小花兒,”他沙啞地低語(yǔ)
。“為我舒張你的花瓣吧!”
【本段不純潔的描寫已刪減,萬分抱歉】
她小手的碰觸帶給黑鷹一陣痙攣的狂喜,茉莉站起身!試圖爬回床上躲避他。但在這么做時(shí),她雙腿間的三角地帶正好擦過他的面頰。他閃電般地出手,抓住她柔軟的雙腿,他的唇饑渴地印上他渴望已久的禁地。
他的行為將茉莉嚇壞了,黑鷹的身子堅(jiān)硬如鐵,并且是全然的雄性與狂野。她感到陣陣的親昵喜悅,一切是如此地新穎,一個(gè)熱情的新世界正在對(duì)她展開,但她突然地又害怕起來。她掙扎著要脫離他充滿占有欲的唇,終于她爬過他的肩膀,逃到了床上!但他的身子立刻又壓住了她。
“黑鷹,住手……請(qǐng)你住手,不然我會(huì)恨你一輩子。”
他的語(yǔ)氣充滿了后悔。“太遺憾了,親愛的。我非常遺憾必須強(qiáng)迫你,但我無法停止。我知道怎樣對(duì)你最好,拜托吾愛,求你了解,你必須成為我的妻子,才能夠安全。”他說的是真話,但事實(shí)也是到了這一刻,他根本無法停止自己。
她嗚咽出她的恐懼。“不要……不要……哦,求你不要。”
但黑鷹已經(jīng)聽不進(jìn)她的話了,他有力的手臂將她的手固定在頭頂,他親吻他臂下的親昵部位,他的唇含住她的乳峰,一會(huì)兒輕柔、一會(huì)兒恣意地吮吸,他的身軀投入在一波波的狂喜痙攣之中。她的感覺、她的氣味充盈了他的感官,他的血液在沸騰洶涌。
“茉莉,對(duì)我開放。”他鼓勵(lì)道。
“不,不……我不能!”她確信如果他強(qiáng)迫進(jìn)入她的話,他一定會(huì)殺死她的。她的哭泣聲更凄厲了,她的頭埋在他胸前,她的淚水一滴滴地流過他的心口。
但黑鷹的克制瀕臨極限了,如果他們擁有一整夜的時(shí)間,他一定會(huì)慢慢、耐心地喚起她,但問題是他們沒有時(shí)間。他用雙膝定住她,強(qiáng)迫分開她柔軟的雙腿,然后沖刺進(jìn)入。茉莉的處女膜在他強(qiáng)力推進(jìn)下撕裂,她發(fā)出一聲凄厲的叫聲。
他迅速地以他的唇覆住她的,他盡可能地沖入,并拉下她的身子,要她容納全部的他。他終于完全地埋入了,而這一刻全世界再也沒有任何力量可以阻止他在她體內(nèi)標(biāo)出他的所有權(quán)。
他清楚地察覺到兩人間身軀的對(duì)比,他的巨大襯托她的嬌小,他的堅(jiān)硬與她的柔軟,他的力量烘托她的嬌柔,而且他們的顏色是黝黑與金銀的對(duì)比,看起來就像是惡魔在強(qiáng)暴天使一樣。
【本段不純潔的描寫已刪減,萬分抱歉】
這是一次黑鷹從未曾有過的經(jīng)驗(yàn),因?yàn)樗恢北破茸约旱搅睡偪竦倪吘墸胚_(dá)到最后的解放。黑鷹也知道他將永遠(yuǎn)要不夠茉莉,而且一切感覺起來都不一樣了。平生第一次,他感覺到真正鮮活地活著,他周遭的一切似乎都升華了,而且他的心里確切地知道茉莉?qū)?huì)永遠(yuǎn)地屬于他。
對(duì)茉莉而言,她覺得死亡還更好受一些。黑鷹翻身離開她身上,但茉莉依舊像個(gè)破碎的洋娃娃一樣地躺著。黑鷹感覺到渾身充滿了精力,像個(gè)神一樣,不可征服;茉則感覺像是被獵人的箭撕裂、釘住的小鹿。
黑鷹離開了床上,白色的床單血漬宛然,然后黑鷹突然將他的紋章戒指按入血漬中,在雪白的床單上蓋上無數(shù)個(gè)鷹印。他正在留下他的記號(hào),告訴國(guó)王、契斯特以及全世界的人他已經(jīng)得到了他的寶物。
茉莉閉上眼睛,她太過疲倦了,剛才黑鷹的吻仍然使她全身疼痛。
黑鷹很快地穿好衣服,一面催促她同樣地起身穿衣。但他的話似乎飄浮著無法進(jìn)入她的腦海中。黑鷹繞過大床,在她身邊跪下,碰觸她的面頰。“可憐的小東西,剛才你一點(diǎn)都沒有得到樂趣嗎?”
樂趣?她在心中重復(fù)這兩個(gè)字,她的身軀變得更加軟弱無力了。
上帝!如果他們要逃離開這兒,他必須激起她的精神才行。而他知道最簡(jiǎn)單的方法是使她生氣。茉莉有一副火爆的脾氣。
【本段不純潔的描寫已刪減,萬分抱歉】
茉莉不理不睬地,任其墜在床上。黑鷹決定他必須采用更激烈的方法。“如果你躺在那兒是想引誘我回床上,告訴你那是沒有用的。不過說起來你對(duì)男人實(shí)在沒有什么用處,或許下一次……”
她立刻跳了起來,雙手插臀,咬牙切齒地說:“下一次?你永遠(yuǎn)不會(huì)有下一次的,柏黑鷹!”
黑鷹強(qiáng)忍住笑意。
茉莉喘息不已,心中充滿對(duì)他的恨意。他剛才的表現(xiàn)就像一個(gè)粗魯?shù)囊靶U人。喔!或許他是比她強(qiáng)壯有力,但她會(huì)另外找方法來對(duì)付他!
“你能不能快一點(diǎn),女人!”黑鷹不耐地催促。
“現(xiàn)在又是女人了,你這個(gè)花言巧語(yǔ)的惡魔!我真納悶我怎能有辦法抵抗了你七個(gè)月之久,”她譏誚地說道。“現(xiàn)在我們結(jié)婚了,你就認(rèn)定我變成你的財(cái)產(chǎn)了?你要求我完全地馴服,是不是?告訴你,大人,你是在作夢(mèng)!”
黑鷹正在翻找一件長(zhǎng)褲給她穿。“你最好穿上兩條長(zhǎng)褲,這樣比較保暖。行李不要多帶,只帶走必要的東西。”
“你要帶我去哪里?”茉莉問道。
“當(dāng)然是亞希山了。”他回答。
“你打算拖著我翻過這一個(gè)禮拜來,我一直面對(duì)的黑山?上帝!那樣的話我會(huì)需要帶走一切。”她打開一個(gè)大旅行箱,開始塞她的衣服。
“茉莉!”他吼道。
“柏夫人,現(xiàn)在是柏夫人了!”茉莉甜蜜地更正道。
黑鷹嘗試耐心地等她把各式衣服塞入箱子,最后他忍不住大吼了。“你知道我們是在逃命嗎?你一定得表現(xiàn)得像個(gè)被寵壞的孩子嗎?”
“是的,我一定得這樣,”她故意反駁他。“我又幼稚、又任性,還是個(gè)被寵壞的孩子,而且正如你所說的,對(duì)男人沒多大的用處。但我相信娶了我的你更是愚蠢。”
他拿起稍早被丟在一旁的白貂斗篷。茉莉畏縮了一下。“不!我不要穿它,我永遠(yuǎn)不要再看到那個(gè)東西。”
黑鷹強(qiáng)為她披上。“稍后越過山區(qū)碰到大雪時(shí),你該死的會(huì)需要它們。”
茉莉站直身子面對(duì)他,她的腮幫子氣得鼓鼓的。黑鷹則在內(nèi)心里慶幸她總算恢復(fù)精神了。茉莉一把抱起她的刺猬說:“不要忘了我的寵物。”
黑鷹驚訝地張大了嘴巴。“你在開玩笑,甜心,我們不能帶‘多刺’及‘羽毛’走。”
“如果它們留下,那我也不走。”茉莉堅(jiān)決地說道。
黑鷹用力地打開門,將鳥籠及縮成一團(tuán)的刺猬遞給尼克。“抹掉你臉上的怪笑,尼克。威力,你去提她的旅行箱。”
他們到達(dá)馬廄時(shí),那里聚集了上百名黑鷹的人。他們?nèi)繙?zhǔn)備好要出發(fā),只等待他們的首領(lǐng)一聲令下。然后他們看見了跟在黑鷹后面的茉莉。她里在一件白貂斗篷裘內(nèi),看起來就像是一個(gè)出塵的仙女,每個(gè)人都看得傻了眼。
黑鷹扶茉莉上鞍,將行李綁好在載貨的馬匹上。然后轉(zhuǎn)身對(duì)他的人大喊:“上路吧!大伙們,已經(jīng)過半夜了。”
“不!”黑鷹的人回答道。“我們還要再停留一個(gè)小時(shí),為你斷后。”
黑鷹以充滿威嚴(yán)的聲音喊道:“那么我們就在亞希山碰面了。多小心點(diǎn),各位。”
黑鷹下敢趕得太快,因?yàn)樗儡岳虻捏w力已經(jīng)快到達(dá)極限。而回憶起他昨天渡河的情形,他只希望塞凡河不要像奧斯河一樣地山洪爆發(fā)。他打算渡過河后騎入山中,但他會(huì)先趕到位在威爾斯邊界的席契爾的城堡。幸運(yùn)的話,席契爾及沙理伯利伯爵都會(huì)在那里,他可以告訴他們今天發(fā)生的事。
幸好塞凡河的橋梁并沒有被沖壞,他們渡過河,又騎了快一個(gè)小時(shí)的路。黑鷹一直密切地注意著茉莉,但她依舊筆直地坐在馬上,而他猜測(cè)是她的自尊使她支持到現(xiàn)在。黑鷹知道她一定累壞了,但他們還不能停下來休息,他唯一停下來的一次是將茉莉抱下馬,將她放在他的馬匹上,安穩(wěn)地抱在他胸前。他用他的黑斗篷裹住他們兩人的身子,然后繼續(xù)往前疾馳。
茉莉沒有和他說話,但他也沒有開口抗議,逐漸地他感覺到她在他的懷中放松了。盡管茉莉死也不會(huì)承認(rèn)這一點(diǎn),但她真的非常高興能夠暫時(shí)拋下女強(qiáng)人的角色,依靠在他寬大的肩膀上,吸收他的力量。她憤恨黑鷹似乎永遠(yuǎn)不會(huì)感到疲倦的事實(shí),但同時(shí)也是數(shù)個(gè)星期來她第一次感覺到安全及被保護(hù)。茉莉閉上眼睛,慢慢飄入了夢(mèng)鄉(xiāng),但在妯完全入睡之前,她知道自己永遠(yuǎn)也不會(huì)再犯下低估黑鷹的錯(cuò)誤。他橫跨了半個(gè)英格蘭來救她,他實(shí)踐了他的諾言:除非他下了地獄,他一定會(huì)娶她!
黑鷹聽到后面?zhèn)鱽砹艘魂囻R蹄聲,他早已料到會(huì)有追兵,而由馬蹄聲判斷,來人至少有二十騎左右。他們前面有兩條路分岔出去,黑鷹決定選擇穿過森林的那一條路,他希望可以在森林里面擺脫他們。
黑鷹擁著茉莉身軀的手過度用力,茉莉驀地睜開眼睛,痛呼出聲。黑鷹用空著的另一手撥開一根低垂的樹枝,同時(shí)他雙腿夾緊馬腹,催促他的馬匹快跑。追兵已經(jīng)非常地接近了,他都可以聞到他們馬鞍的皮革味,及男人身上的汗臭味。然后出乎他意外的,由濃密的橡樹及榆樹上跳下了數(shù)十個(gè)男人,和追他的士兵廝殺了起來。
黑鷹在馬匹上轉(zhuǎn)身,但樹林中一片黑暗,看不真切,只聽見人馬嘈雜的聲音。黑鷹不敢減低馬速,一直騎往樹林的深處。現(xiàn)在已經(jīng)聽不到任何聲音了,然后突然地一個(gè)男人出現(xiàn)在林中的小空地上。茉莉驚呼出聲;黑鷹則持刀在手,準(zhǔn)備迎戰(zhàn)。
“收回你的武器,是我,羅賓漢。”一個(gè)熟悉、輕快的聲音說道。
“洛賓!”茉莉驚呼,強(qiáng)烈的釋然使她無力地偎在黑鷹的胸膛。
“你怎么找到我的?”黑鷹驚訝地問道。
“我的人已經(jīng)跟了你好幾天了,看著你越過半個(gè)英格蘭。”他解釋。
“為什么他們一直沒有跟我打照面?”黑鷹問道。
“因?yàn)榈浆F(xiàn)在為止你并不需要任何幫助。”洛賓聳聳肩笑道。“來吧!你們載貨的馬匹安全地在我那兒,樹林內(nèi)還有一幢小木屋及溫暖的床等著你們。”
“我們應(yīng)該繼續(xù)趕路。”黑鷹說道。
“至少停下來休息幾個(gè)小時(shí)吧!我知道你已經(jīng)多久沒有睡了。”
黑鷹點(diǎn)點(diǎn)頭,茉莉則高興地道謝。
“瑪麗安!”小屋的門一打開,露出門口嬌小的人影時(shí),茉莉就驚呼出聲。
“你現(xiàn)在是柏夫人了?”瑪麗安問道。
茉莉點(diǎn)點(diǎn)頭,但發(fā)生的一切似乎不真實(shí)得像一個(gè)夢(mèng)境,她的身子微微地?fù)u晃,黑鷹強(qiáng)壯的手臂立刻抱起了她。
“我們有兩張床,”瑪麗安說道。“不過恐怕沒什么隱私可言。”
黑鷹對(duì)著她微笑。“既然我們已經(jīng)結(jié)婚了,就沒有必要講究隱私了。”
黑鷹把茉莉放在小床上,她嬌小的身軀開始簌簌的發(fā)抖,顯示她所受過的苦。黑鷹脫下她的靴子,用力地揉她的腳,瑪麗安則遞給她一杯麥酒,茉莉感激地喝下去。
洛賓及黑鷹也各喝了一杯酒,黑鷹謝謝洛賓的幫助。洛賓搖搖頭,說他只是回報(bào)黑鷹而已,然后他催促黑鷹也和茉莉一起休息。“我保證在天亮前叫醒你。”
雖然茉莉已經(jīng)筋疲力竭了,但好一晌,她只是僵硬地躺在床上,小房間沐浴在一片火光中,而她可以聽見另一張床上,洛賓與瑪麗安的輕柔蜜語(yǔ)。
每一次洛賓與瑪麗安的視線相遇,都充滿了無限的愛意。為什么她不能找到和他們一樣的愛?突然間她覺得再也忍受不住了,淚水無法抑遏地流了下來。黑鷹將她擁在他安全溫暖的懷抱中,并讓她的淚水恣意地流個(gè)夠,直到她終于累極地在他懷中睡去。
茉莉感覺似乎她才剛剛閉上眼睛,就被黑鷹粗魯?shù)負(fù)u醒了。他們和洛賓、瑪麗安一起享用了食物和酒,而兩個(gè)女孩在告別時(shí),眼淚都掉了下來。
茉莉低聲問瑪麗安說:“你不后悔嗎?”
瑪麗安搖了搖頭。“我這輩子從沒有這么快樂過。黑鷹也會(huì)帶給你快樂的,茉莉,只要你給他一個(gè)機(jī)會(huì)。”
黑鷹拒絕她騎她自己的白馬,命令她坐在他前面。她忿忿地看著他,抱怨道:“洛賓總是無限溫柔地對(duì)待瑪麗安。”
黑鷹藏住微笑說:“那是因?yàn)樗麗鬯蚁M约翰粫?huì)變成愚蠢迷戀的傻瓜。”
他們馬不停蹄地趕了一整天的路。黃昏時(shí),天空變得烏云密布,顯示他們非常可能會(huì)遇見一場(chǎng)暴雨。茉莉一直斷斷續(xù)續(xù)地在黑鷹懷中睡著。天色漸黑了之后,黑鷹停下了人馬,抱茉莉下來。
茉莉張開眼睛,驚訝地看著周遭,一時(shí)間不曉得自己身在何處。黑鷹伸身要抱她下來,然后她突然想起了一切,揮開了他的手。
黑鷹硬生生地咬下一句三字經(jīng)。他離開去收集生火的木柴,茉莉跌坐在一塊木頭上,牙齒冷得直打顫。黑鷹生好了火,喂了馬匹,重新調(diào)整了一下載貨馬匹上的貨物,再為他帶來替換用的高大駿馬上鞍。他回到火邊添加木柴,卻聽見茉莉以譴責(zé)的聲音說:“我餓壞了,但我猜你的馬匹比一個(gè)小小的女子重要多了。”
他故意板著一張撲克臉說:“你是女人,尋找食物是你的工作。”
茉莉火大了。“我要怎么在這個(gè)天殺的鬼地方找到吃的?”
黑鷹隨意地?fù)]了揮手。“林子里有得是獵物,河里面有得是魚。”
茉莉無法置信地看著他。他不會(huì)真的要她去抓這些東西來喂飽他們兩個(gè)吧?她張開嘴要抗議。
“馬鞍里有干糧。”黑鷹輕輕松松地封住了她未說出的話。
“哦!”茉莉說道。搖搖晃晃地站起身來。
“不必麻煩了,柏夫人,我知道你有多么無用。”
【本段不純潔的描寫已刪減,萬分抱歉】
黑鷹的唇離開茉莉的,在她耳邊低喃道:“現(xiàn)在你或許沒有多大的用處,但我打算在未來改正這一點(diǎn)……”黑鷹保證。
他們吃完了晚餐,然后茉莉堅(jiān)持要坐她自己的白馬,拒絕再坐在他前面。他們繼續(xù)往前趕路,半夜時(shí),黑鷹注意到她已經(jīng)累得在馬上坐不住了。他停下馬匹,抱她下馬,茉莉立刻就睡著了。黑鷹用自己的斗篷蓋住她,他背靠著一根樹干休息,看著她。
次晨他們才上路沒多久,大雨就下來了。但他們繼續(xù)在雨中趕路,不管他們?nèi)矶紳裢噶恕\岳蛞呀?jīng)太過疲倦得都麻木了。她一直希望黑鷹能夠體諒她,每隔幾哩路讓她休息一下,但他只是不停地往前趕,似乎絲毫沒有注意到她這個(gè)人的存在。
事實(shí)上黑鷹正在為她擔(dān)心得要命,她是如此地嬌柔像一朵最細(xì)致的花朵。她能夠承受得了這樣的大雨,以及這樣馬下停蹄地趕路嗎?他擔(dān)憂地回頭看她,發(fā)現(xiàn)她已經(jīng)停下了馬匹。黑鷹掉轉(zhuǎn)馬頭,回到她身邊,心碎地發(fā)現(xiàn)她正在無助地哭泣。黑鷹的心一痛,他一直趕路,因?yàn)樗涝俨痪镁涂梢缘诌_(dá)席契爾在齊斯托的城堡,那兒他們可以安全無虞,并得到一切的舒適。他們只剩下一、兩哩的路要趕了,而他不能讓她在這個(gè)時(shí)候停下來。
身為一個(gè)領(lǐng)導(dǎo)者,他知道怎樣刺激他的士兵完成一些人們認(rèn)為不可能完成的艱鉅任務(wù)。黑鷹拿出馬鞍中一件較干的斗篷,下了馬匹,走到茉莉身旁。他看見她的眼眶已出現(xiàn)了疲倦的黑圈,她的紅唇毫無血色,她的肩膀則沮喪地低垂著。他故意擠出個(gè)嘲笑的笑容。“我從沒有看過誰(shuí)淋了一場(chǎng)小雨就沮喪成這個(gè)樣子的。”
她舉起馬鞭要打他,但他輕松地自她麻木的手指中奪過馬鞭。他將她抱在懷中,溫柔地輕撫,然后他用斗篷裹住她,帶著她走向他的馬匹。
他再次讓她坐在他面前,然后要他的馬快跑。黑鷹在她耳邊低喃安慰她。“甜心,前面再數(shù)哩處就是齊斯托了。你可以見到你的父親及席夫人,她是個(gè)溫柔、親切的女士,而且非常地好客。相信我,今天晚上你就可以躺在舒適的大床上了。”
她無法置信地看著他。“真的?”她嗚咽地問,幾乎害怕去相信這個(gè)奇跡。
“閉上眼睛,你下一次張開它們時(shí),我們就在齊斯托了。”他安慰她,她的頭枕在他下頭上,她的面頰偎在他心上,并幾乎是立刻就睡著了。
在齊斯托的大庭院里,幾乎所有人都跑出來歡迎這一對(duì)新婚夫婦。席夫人親切地照顧茉莉。她看起來就像一頭淹水的小貓。
黑鷹將她抱給莎琳。“夫人,你能夠照顧她睡個(gè)幾小時(shí)嗎?她吃了不少的苦。”
莎琳非常喜歡客人,她堅(jiān)持要黑鷹在他們城堡里住幾天。莎琳大約三十六、七歲,但仍然美麗非凡。而看見了茉莉,她的母性本能似乎被喚起了。她帶茉莉上樓到最好的房間,命令仆人生好爐火。幾名女仆服侍茉莉脫下她的濕衣服,換上莎琳的睡袍,然后扶她上床。
莎琳端給她一杯酒。“喝下這個(gè),你會(huì)更加好睡。等你醒來后,我會(huì)叫仆人給你準(zhǔn)備好洗澡水,你洗完澡后,再和我們一起吃晚餐。你父親也等著要見你,問你婚禮的一切。”
茉莉喝下了酒。酒意上涌,她迷茫地伸出兩根指頭說:“兩次婚禮,莎琳……兩個(gè)丈夫。我結(jié)了兩次婚。”
“你在說些什么,孩子?”莎琳困惑地問,但茉莉已經(jīng)睡著了。
黑鷹在席家的浴室中準(zhǔn)備洗澡;赫特、威廉,及席契爾一齊來看他,黑鷹斥退了服侍他的兩名女仆。
“你不介意有觀眾吧?我們可以在這里談話。”威廉說道。
黑鷹咧嘴一笑,拿起了肥皂。“我才感到非常地榮幸呢!英國(guó)的元帥、執(zhí)政,及國(guó)王的異母哥哥都在看我洗澡。”
威廉用力拍一下他后背。“我才非常驕傲有你做女婿!歡迎你加入我們的家庭!”
黑鷹抬高手。“把你的歡迎保留到你聽完了我做的事吧。我到達(dá)格勞斯特時(shí),發(fā)現(xiàn)契斯特已經(jīng)娶了茉莉了。我把可憐的主教由床上拖起來,證實(shí)約翰出席了他們的婚禮,然后我告訴他教宗已經(jīng)把約翰驅(qū)逐出教會(huì),因此他參予的儀式完全無效。再來我強(qiáng)迫茉莉嫁給我,我把契斯特捆成了個(gè)大肉粽,留在那里。”
“上帝。我的弟弟究竟是著了什么魔,竟做出這種事?”沙理伯利伯爵憤怒地問,然后他自己回答了自己的問題。“那個(gè)婊子養(yǎng)的當(dāng)然是為了錢!他把她賣給出價(jià)最高的人!至少契斯特這么做是為了欲望,但約翰是為了錢!”
黑鷹打斷道:“約翰和契斯特一樣地渴望茉莉,我必須將她帶離開他的魔掌。”
席契爾厭惡地嗤了一聲。“我必須阻止這種事再發(fā)生。約翰可怕的欲望絲毫不知道限制,只要是他看上的女人他都要,而如果對(duì)方不愿意,他就綁架她,然后經(jīng)常釀成了可怕的結(jié)果。”
赫特將話題引回到黑鷹的問題之上。“你是怎么逃出來的?”
“我的人留在后面斷路,他們應(yīng)該可以阻擋契斯特的人,然后他們會(huì)趕到亞希山加入我們。國(guó)王會(huì)命令逮捕我,并派人追捕我們。但幸運(yùn)的話,大很快就會(huì)下了,往威爾斯的道路會(huì)被雪封住,無法通行。”
席契爾為黑鷹倒了杯酒。“國(guó)王自己要操心的事還多得很,無暇去管你的。不過那個(gè)人可能沒有足夠的頭腦來認(rèn)清這一點(diǎn)。我們打算在這兩、三天內(nèi)找他好好談?wù)劊酥谱约海?qiáng)迫他化解和教廷的爭(zhēng)執(zhí)。他也該安定下來,專心和王后生下繼承人才是。”
黑鷹不希望藍(lán)威廉認(rèn)為他丟棄了將領(lǐng)的責(zé)任不管。“威廉,我會(huì)在亞希山加強(qiáng)巡邏威爾斯的邊界,鞏固和平。”
沙理伯利伯爵回答:“我想你回到威爾斯和約翰隔開一段距離是正確的作法。冬天過后,他的脾氣應(yīng)該也過去了,那時(shí)候你愿意再為國(guó)王作戰(zhàn)嗎?”
“我愿意,只要那不是一場(chǎng)內(nèi)戰(zhàn)。”黑鷹坦白回答。
“唉,”席契爾說道。“那也正是我們所擔(dān)心的。如果說國(guó)內(nèi)的貴族都擁戴約翰,那么他和教廷決裂也沒有關(guān)系。但現(xiàn)在他不但沒有教廷的支持,也得不到貴族的擁戴,他到底打算要怎樣統(tǒng)治這個(gè)國(guó)家?”
藍(lán)威廉搖了搖頭。“英國(guó)軍隊(duì)里的傭兵太多了,我不喜歡。”
黑鷹說:“他們的戰(zhàn)技優(yōu)良,但他們打仗的目的是為了錢,而不是英國(guó)。”
赫特說:“等傅上校和寡婦瓊安結(jié)婚后,他將會(huì)控制整個(gè)英國(guó)中部。”
黑鷹自浴盆中站了起來,席契爾遞了一條浴巾給他。“他們的婚禮應(yīng)該已經(jīng)舉行了,”他咧嘴一笑。“我猜這次約翰應(yīng)該識(shí)趣得沒有出席,不然他們的婚姻就又要無效了。”
“上帝!這一刻我真想變成一只蒼蠅,在格勞斯特城堡看熱鬧,約翰被驅(qū)逐出教會(huì)的事一定傳遍了,契斯特則成為每個(gè)人的笑柄,你真把那個(gè)地方搞得人仰馬翻了!”沙理伯利伯爵笑道。
“我們不再打擾你了,我猜你一定累壞了。”席契爾說道。“赫特告訴我們你獨(dú)自游過了奧斯河。”
黑鷹穿上了席契爾為他準(zhǔn)備的睡袍。“赫特,你怎么會(huì)比我先趕到這里的?”
“我們?cè)趧蚨珊樱谕兴箍藫Q馬匹,就直接往這邊騎來了,我今天早上到達(dá)這里。”
席契爾說道:“我們給你弄些熱食后就讓你上床。”
黑鷹抬起頭,看見他們?nèi)齻(gè)人正在互相眨眼晴。