丹恩就像重炮,她心想。無論博迪或其他人說過什么,她都不可能做好足夠的心理準(zhǔn)備。烏黑的頭發(fā)、大膽的黑眸、凱撒大帝般的鼻子,和陰郁卻性感的嘴唇,光是那張臉就使他有資格成為路西弗的嫡系后裔,一如維塞所言。
至于他的身體……
博迪曾說丹恩體格魁梧。她以為她會(huì)看一個(gè)龐大笨拙的壯漢,沒料到竟是身材高大勻稱的猛男——從合身長(zhǎng)褲顯示出的輪廓,看得出他的肌肉非常結(jié)實(shí)。她不應(yīng)該看那里的,即便只是迅速的一瞥,但那樣的體格太過引人注意,注意到他的……全身上下。在那有失淑女風(fēng)范的一瞥后,她費(fèi)了九牛二虎之力,好不容易才使視線停駐在他的臉上,以免她喪失殘存的理智,做出驚世駭俗的行為。
「好吧,崔小姐。」他低沉的聲音從她的右肩上方傳來。「你激起我的好奇心了。你到底發(fā)現(xiàn)了什么令人如此著迷的東西?」
他的頭或許高出她許多,但他的身體卻離她很近。她可以聞到他不久前吸的雪茄煙味,以及淡雅卻昂貴無比的男性香水味。她那幾分鐘前初次感到燥熱、此刻還沒有完全降溫的身體,又慢慢燥熱起來。
她必須找妮薇長(zhǎng)談一番,潔絲告訴自己。這些感覺不可能是她懷疑的東西。
「懷表。」她沉著地說。「表面有一個(gè)穿粉紅色衣服女人的那只。」
他傾身凝視陳列柜。「她是不是站在樹下?是不是那只?」
他把戴著昂貴皮手套的左手放在陳列柜上,她立刻感到口干舌燥。那是一只強(qiáng)而有力的大手。她意識(shí)到他光憑那只手就可以把她舉離地板。
「對(duì)。」她努力抗拒舔潤(rùn)嘴唇的沖動(dòng)。
「你一定想更仔細(xì)地看它。」他說。
他伸手從椽柱釘子上取下一把鑰匙,走到陳列柜后開鎖取出那只表。
錢拓奕不可能沒有注意到那個(gè)放肆的舉動(dòng),但他一聲未吭,似乎專心在和博迪交談。關(guān)鍵在「似乎」這兩個(gè)字。和博迪做一般所謂的交談,幾乎已算不可能;用法語專心交談,則是根本不可能。
「也許我應(yīng)該示范它如何操作。」丹恩的聲音喚回她的注意力。
從他壓低的聲音中,潔絲聽出男性想要惡作劇之前一定會(huì)有的那種故作無辜的語氣。她原本可以明說,并非昨天才出生的她非常清楚那只表該如何操作。但他黑眼中的光芒顯示他是如此的自得其樂,她不想掃他的興。目前還不想。
「謝謝。」她輕聲說。
「轉(zhuǎn)動(dòng)這個(gè)旋鈕。」他邊說邊示范。「她的裙子就會(huì)分開,在她兩腿之間有一個(gè)——」他假裝仔細(xì)端詳。「天啊,真是令人吃驚。我想那里跪著一個(gè)男人。」他把表湊近她的臉。
「我沒有近視,爵爺。」她拿走他手中的表。「你說的沒錯(cuò)。確實(shí)是一個(gè)男人,顯然是她的愛人,因?yàn)樗坪踉跒樗峁⿶廴说姆⻊?wù)。」
她打開手提袋,拿出小型放大鏡仔細(xì)檢視那只表,從頭到尾都很清楚自己也正受到同樣仔細(xì)的審視。
「男士假發(fā)的琺瑯有點(diǎn)磨損,女士裙子的左側(cè)有微小的刮傷。」她說。「除此之外,以這只表的表齡,它的狀況還算非常好,雖然我非常懷疑它能告訴我準(zhǔn)確的時(shí)間。它畢竟不是寶璣大師的作品。」
她收起放大鏡,抬頭迎視他半瞇的目光。「你認(rèn)為錢老板的要價(jià)會(huì)是多少?」
「你想買它,崔小姐?」他問。「我非常懷疑你的長(zhǎng)輩會(huì)贊同這樣的舉動(dòng)。或者,英國(guó)的禮教觀念在我出國(guó)期間發(fā)生了革命性的劇變?」
「哦,不是我自己要,」她說。「是要買給我祖母的。」
她不得不佩服他始終面不改色。
「唔,那就另當(dāng)別論了。」他說。
「作為生日禮物。」?jié)嵔z解釋。「請(qǐng)借過,我最好去阻止博迪討價(jià)還價(jià)。他的語氣顯示他想要計(jì)算,而誠(chéng)如你剛才的犀利見解,那對(duì)他只有百害而無一利。」
他單手就可以舉起她,丹恩看著她走開時(shí)心想。即使戴著裝飾繁復(fù)的帽子,她的頭也只剛抵達(dá)他的胸骨,她的體重不可能超過一百一十磅。
他早已習(xí)慣自己比女人和大多數(shù)男人高出許多,也學(xué)會(huì)了對(duì)自己魁梧的身材感到自在。運(yùn)動(dòng),尤其是拳擊和擊劍,使他鍛煉出敏捷的身手。
站在她的身旁,他覺得自己就像傻大個(gè)。又丑又蠢的傻大個(gè)。她早就知道那只表暗藏什么玄機(jī)。問題是,她是怎樣的女人?那個(gè)小妞直視他惡棍的臉孔竟沒有眨眼。他故意站得離她太近,她卻一動(dòng)也不動(dòng)。
【本段不純潔的描寫已刪減,萬分抱歉】
丹恩后悔以前沒有多注意聽博迪談他姐姐。問題是,注意聽博迪說話會(huì)使人抓狂。
博迪在這時(shí)大吼:「不行!絕對(duì)不行!你會(huì)使她變本加厲,潔絲。我不答應(yīng)!你不可以賣給她,錢老板。」
「你要賣,錢老板。」崔小姐以流利的法語說。「不必理會(huì)我的小弟。他沒有權(quán)力管我的任何事。」她盡責(zé)地翻譯給弟弟聽,氣得他滿臉通紅。
「我不是小弟!我是崔家的家長(zhǎng),我——」
「去玩鼓手玩具,博迪。」她說。「不然帶你迷人的朋友出去喝一杯也行。」
「潔絲,」博迪在情急之下懇求道。「你知道她會(huì)拿給別人看,我會(huì)很沒有面子。」
「天啊,你什么時(shí)候變得這么一本正經(jīng)了?」
博迪雙眼暴突。「一本什么?」
「一本正經(jīng),迂腐古板,十足的衛(wèi)理公會(huì)教徒。」
博迪含糊不清地咕噥了幾聲,然后轉(zhuǎn)向丹恩。丹恩已經(jīng)放棄所有離去的念頭,靠在陳列柜上若有所思地凝視著博迪的姐姐。
「聽到?jīng)]有,丹恩?」博迪問。「你有沒有聽到那個(gè)可惡的女孩說什么?」
「我不可能沒有聽到。」丹恩說。「我聽得非常專心。」
「我!」博迪用拇指戳胸膛。「一本正經(jīng)。」
「太令人震驚了。我一定得和你絕交,我不能讓自己被道德高尚的同伴帶壞了。」
「但是,丹恩,我——」
「你的朋友說的沒錯(cuò),親愛的弟弟。」崔小姐說。「他承擔(dān)不起被人看到和你在一起的風(fēng)險(xiǎn)。這件事如果傳出去,他的名聲就會(huì)毀于一旦。」
「啊,崔小姐,你對(duì)我的名聲非常清楚,對(duì)不對(duì)?」丹恩問。
「對(duì)啊,你是有史以來最邪惡的人。保姆都會(huì)警告小孩子,不乖就會(huì)被你抓去當(dāng)早餐吃掉。」
「但是你一點(diǎn)也不害怕。」
「現(xiàn)在不是早餐時(shí)間,我也不是小孩子。但我可以理解高高在上的你有可能把我誤認(rèn)成小孩子。」
丹恩侯爵上下打量她。「不,我不認(rèn)為我會(huì)犯下那種錯(cuò)誤。」
「聽過她對(duì)人的辱罵,我也認(rèn)為不會(huì)。」博迪說。
「話說回來,崔小姐。」丹恩繼續(xù)說,好像博迪根本不存在。「如果你不乖,我或許會(huì)想——」
「那是什么(法語),錢老板?」崔小姐問。她沿著柜臺(tái)走向她和弟弟進(jìn)來時(shí)丹恩在看的那盤商品。
「沒什么,沒什么(法語)。」錢拓奕用手遮住盤子保護(hù)它,同時(shí)緊張不安地瞥向丹恩。「沒什么有趣的(法語)。」
她也望向丹恩。「爵爺,那些是你買的東西嗎?」
「都不是。」丹恩說。「我只是被那個(gè)銀制墨水臺(tái)吸住片刻,你會(huì)發(fā)現(xiàn)它大概是唯一值得多看一眼的東西。」
但她拿起來用放大鏡檢視的不是墨水臺(tái),而是那幅泥污發(fā)霉的小小粗框圖畫。
「看來像是女人的畫像。」她說。
丹恩從珠寶陳列柜過來。「對(duì),錢老板說是女人。你的手套會(huì)弄臟的,崔小姐。」
博迪也悶悶不樂地靠近。「好臭。」他扮個(gè)鬼臉。
「因?yàn)樗癄了。」丹恩說。
「因?yàn)樗哪甏眠h(yuǎn)。」崔小姐說。
「大概在陰溝里躺了十年。」丹恩說。
「她的表情很耐人尋味。」崔小姐用法語告訴錢拓奕。「我無法判定是歡喜或憂傷。你要賣多少?」
「四十蘇(法語)。」(譯注:蘇為法國(guó)昔日銅幣)
她把畫放下。
「三十五(法語)。」他說。
她放聲大笑。
錢拓奕說他花了三十蘇買到它,不可能以更低的價(jià)錢出售。
她同情地看他一眼。
他淚水盈眶。「三十,小姐(法語)。」
既然如此,她告訴他,她只要買那只表。
最后她花十蘇買到那個(gè)又臟又臭的東西。如果她再繼續(xù)討價(jià)還價(jià),丹恩心想,到頭來錢拓奕會(huì)付錢求她把它拿走。
丹恩第一次見到強(qiáng)硬的錢拓奕如此痛苦,也不明白為什么。當(dāng)然啦,當(dāng)崔潔絲小姐終于謝天謝地帶著她的弟弟一起離開古董店時(shí),丹恩侯爵只感到頭痛欲裂。他把頭痛歸因于清醒時(shí)和崔博迪共度了將近一個(gè)小時(shí)。
☆☆☆
那天晚上,在他最愛的風(fēng)月場(chǎng)所「二八」的私人包廂里,丹恩侯爵描述那場(chǎng)他所謂的鬧劇來娛樂朋友。
「十蘇?」方洛朗笑著說。「博迪的姐姐把錢拓奕的要價(jià)從四十殺到十?天啊,真希望我當(dāng)時(shí)在場(chǎng)。」
「明顯的事實(shí)終于獲得證實(shí)了,對(duì)不對(duì)?」顧邦肯說。「她第一個(gè)出生,遺傳到所有的治理,沒有留下半點(diǎn)給博迪。」
「她是不是也遺傳到所有的美貌?」畢樊世再次斟滿丹恩的酒杯。
「我看不出他們?cè)陬^發(fā)眼睛的顏色、五官或體型上有任何相似之處。」丹恩啜一口酒。
「就這樣?」畢樊世問。「你存心吊我們的胃口,她長(zhǎng)得怎么樣?」
丹恩聳聳肩。「黑頭發(fā),灰眼睛。身高大約五尺半,體重在一百到一百一十磅之間。」
「秤過她的體重了,是不是?」顧邦肯咧嘴而笑。「你認(rèn)為那一百到一百一十磅分配得宜嗎?」
【本段不純潔的描寫已刪減,萬分抱歉】
「女人不說謊,丹恩侯爵。」一個(gè)微帶腔調(diào)的聲音從門口傳來。「只是看似如此,因?yàn)樗齻兓钤诹硪环N現(xiàn)實(shí)里。」艾司蒙伯爵進(jìn)來,輕輕帶上房門。
雖只隨便點(diǎn)個(gè)頭,丹恩其實(shí)非常高興看到艾司蒙。陰險(xiǎn)的畢樊世總是有辦法使人說出最不想透露的事。丹恩雖然看得透他的詭計(jì),但十分厭惡必須專心提防那個(gè)小人。
只要艾司蒙出現(xiàn),畢樊世就無心理會(huì)其他人。連丹恩有時(shí)都會(huì)覺得艾司蒙令人分心,盡管理由不同。艾司蒙是絲毫不帶娘娘腔的美男子。他身材修長(zhǎng)、金發(fā)藍(lán)眼,有天使的臉孔。
一個(gè)星期前,畢樊世介紹艾司蒙認(rèn)識(shí)丹恩時(shí),曾笑著提議這兩人找他的藝術(shù)家太太替他們畫一張畫。「畫的標(biāo)題可以是『天堂與地獄』。」他說。
畢樊世極其想得到艾司蒙,艾司蒙極其想得到畢樊世的妻子,但是她誰也不想要。
丹恩覺得這種情況非常有趣。
「你來得正是時(shí)候,艾司蒙。」顧邦肯說。「丹恩今天有奇遇。有一位年輕淑女剛來巴黎,她首先遇見的偏偏是丹恩。而且,他竟然跟她說了話。」
全世界都知道丹恩不和良家女子打交道。
「崔博迪的姐姐。」畢樊世說明。他的身旁有一張空椅子,大家都知道那是為誰留的。但艾司蒙故意走到丹恩旁邊,靠在他的椅背上。這當(dāng)然是為了折磨畢樊世;艾司蒙只是「看起來」像個(gè)天使。
「對(duì),」艾司蒙說。「她一點(diǎn)也不像博迪,顯然跟妮薇比較像。」
「早該料到。」畢樊世說,在杯里再度斟滿酒。「你已經(jīng)見過她了,對(duì)不對(duì)?她喜不喜歡你,艾司蒙?」
「我不久前有幸在托托尼餐廳見到崔博迪和他家的女眷,」艾司蒙說。「餐廳里一片騷動(dòng)。潘貝里夫人妮薇從亞眠和約之后就不曾在巴黎出現(xiàn)。雖然二十五年已經(jīng)過去,但她顯然沒有被遺忘。」
「天哪,我想到了!」顧邦肯叫道,用手猛拍桌面。「難怪啊!丹恩對(duì)那女孩的行為太令人吃驚,所以我才沒有聯(lián)想到。原來是妮薇!怪不得。」
「怪不得什么?」方洛朗問。
顧邦肯的目光與丹恩交會(huì),表情變得有些不安。
「你自然會(huì)有點(diǎn)……好奇。」顧邦肯說。「妮薇有點(diǎn)不尋常,如果崔小姐也是那種人,那么她就跟你向錢拓奕買的那些東西很像。巧的是,你也是在錢拓奕的店里見到她。她就像你上個(gè)月買的特洛伊木馬醫(yī)藥箱。」
「你的意思是奇特之物?」丹恩說。「而且還貴得很離譜的。類推得好,邦肯。」他舉杯致敬。「我自己也不可能形容得更貼切了。」
「但我還是無法相信,一間巴黎餐廳會(huì)為一對(duì)奇女子而騷動(dòng)不安。」畢樊世的目光從顧邦肯瞥向丹恩。
「等你見到妮薇時(shí)就會(huì)明白,」艾司蒙說。「我說的不僅僅是美女,還是令人心碎的致命美女。她們被絡(luò)繹不絕的男人煩擾到幾乎無法用餐,我們的朋友博迪因此大發(fā)雷霆。幸好崔小姐十分克制她的魅力,否則流血恐怕難以避免。兩位那樣的美女……」他悲哀地?fù)u搖頭。「法國(guó)男人哪里受得了?」
「你們法國(guó)人對(duì)魅力的看法很奇怪。」丹恩說,倒了一杯酒遞給伯爵。「我只看到一個(gè)牙尖嘴利、目空一切、賣弄學(xué)問的老處女。」
「我喜歡機(jī)靈的女人,」艾司蒙說。「比較刺激。但人各有所好(法語)。很高興你不中意她,丹恩爵爺。競(jìng)爭(zhēng)已經(jīng)太激烈了。」
畢樊世大笑。「丹恩不跟人競(jìng)爭(zhēng),他只交易。我們都知道他的對(duì)象只有一種。」
「我給妓女一些錢,」丹恩說。「她給出我需要的東西。銀貨兩訖,干脆利落。既然妓女無匱乏之虞,我又何必為良家女子自找麻煩?」
「愛情。」艾司蒙說。
眾人狂笑。
笑聲平息時(shí),丹恩說:「這里好像有語言隔閡,各位。我剛才不是在談愛情嗎?」
「我以為你在談私通。」艾司蒙說。
「它們?cè)诘ざ鞯淖值淅锸峭瑯拥臇|西。」畢樊世說著從椅子里站起來。「我要下樓去『紅與黑』賭幾把。還有誰要去?」
方洛朗和顧邦肯跟著他走向門口。
「艾司蒙?」畢樊世問。
「也許吧,」艾司蒙說。「我喝完酒再?zèng)Q定。」他坐到丹恩旁邊空出的椅子上。
丹恩在其他人走遠(yuǎn)后說:「這件事與我無關(guān),艾司蒙,但我覺得好奇。你為什么不直接告訴畢樊世,他弄錯(cuò)了目標(biāo)?」
艾司蒙微笑。「我保證說了也不會(huì)有任何差別。他跟我、與他跟他太太的問題,是一樣的。」
好色的畢樊世對(duì)他能碰到的任何東西,幾乎都有性欲。幾年前,他的妻子決定不讓他碰她,但還是吊著他。畢樊世的占有欲很強(qiáng),艾司蒙對(duì)他的妻子的興趣使他嫉妒得幾乎發(fā)狂。那令丹恩感到既可悲又可笑。
「也許總有一天我會(huì)明白你為什么把時(shí)間浪費(fèi)在她身上。」丹恩說。「要知道,幾個(gè)法郎就可以得到跟畢黎柔相差無幾的女人。這里就是讓人得其所好的地方,對(duì)不對(duì)?」
艾司蒙把酒喝完。「我想我不會(huì)再來這里,這里給我一種……不好的感覺。」他站起來。「我寧愿去意大利道。」
他邀丹恩同行,但后者婉拒。現(xiàn)在已是十二點(diǎn)四十五分,而丹恩一點(diǎn)鐘和樓上的一位金發(fā)女巨人珂蘿有約。
☆☆☆
或許是艾司蒙的「不好的感覺」使丹恩的本能提高警覺,也或許是他沒有像平常那么醉。無論如何,珂蘿把他迎入緋紅簾幔的房間時(shí),丹恩特別留意周遭的環(huán)境。
他正要脫外套時(shí)發(fā)現(xiàn)窺孔,就在床鋪?zhàn)筮吪c眼睛齊高處下方幾寸的墻壁中央。
他拉著珂蘿的手,把她帶到窺孔正前方,叫她慢慢地寬衣解帶。
接著他迅速?zèng)_出房門,進(jìn)入走廊,猛地拉開看似壁櫥的門,然后踹開壁櫥后面的門。門后的房間狹小黑暗,他聽到伸手可及處有人沖向另一扇門,但沖得不夠快。
丹恩把他猛拉回來,轉(zhuǎn)過他的身體,揪住他的領(lǐng)結(jié),把他往后推到墻上。
「我不需要看見你,」丹恩的聲音低沉而危險(xiǎn)。「我聞得出是你,畢樊世。」
在近處認(rèn)出畢樊世并不困難。他的衣服和呼吸通常都充滿烈酒和腐敗的鴉片味。
「我正在考慮開始畫畫,」丹恩在畢樊世拼命吸氣時(shí)說。「我想把我的第一幅作品標(biāo)題為『死人的畫像』。」
畢樊世發(fā)出噎住的聲音。
丹恩略微松手。「有沒有遺言要交代,豬玀?」
「不能……殺我。」畢樊世喘息道。「殺人……要償命。」
「沒錯(cuò),我也不想為你這個(gè)下流胚子丟掉腦袋。」
丹恩放開領(lǐng)巾,揮右拳擊中畢樊世的臉,接著揮左拳擊中他的肚子。畢樊世應(yīng)聲倒地。
「別再惹我生氣。」丹恩隨即離開。
☆☆☆
同一時(shí)刻,潔絲坐在祖母的床上。這是她們第一次有機(jī)會(huì)長(zhǎng)談而不受博迪的打擾。他在一個(gè)小時(shí)前出去鬼混了,潔絲等他出門后叫人把他最好的白蘭地送進(jìn)她們的房間。她剛剛對(duì)妮薇說完她和丹恩的邂逅。
「顯然是肉體吸引力。」妮薇說。
潔絲原本還希望她的內(nèi)在騷動(dòng)是錢拓奕店前水溝惡臭所引起的強(qiáng)烈反應(yīng),祖母的話無情地扼殺了她的那一絲希望。
「討厭。」她正視祖母閃亮的銀眸。「這不僅丟臉,還很不方便。我渴望丹恩。哪個(gè)時(shí)候不好,偏偏是現(xiàn)在;哪個(gè)男人不好,偏偏是他。」
「我同意這或許很不方便,然而卻是很有意思的挑戰(zhàn),你不覺得嗎?」
「解開博迪和丹恩那幫墮落草包的關(guān)系,才叫挑戰(zhàn)。」?jié)嵔z嚴(yán)厲地說。
「為你自己而卸除丹恩的防衛(wèi),會(huì)更有好處,」妮薇說。「他富可敵國(guó),家世顯赫,年輕而健壯,對(duì)你又有強(qiáng)烈的吸引力。」
「他不是做丈夫的料。」
「我所形容的正是完美丈夫的料。」妮薇說。
「我不想要一個(gè)丈夫。」
「潔絲,能夠客觀看待男人的女人都不會(huì)想要丈夫,而你一向極其可觀。然而,我們不是住在烏托邦。你開店一定會(huì)賺錢,但親戚會(huì)把你視同陌路,你的社會(huì)聲望會(huì)下滑。社交界會(huì)可憐你,即使他們傾家蕩產(chǎn)買你的貨品。倫敦的每個(gè)花花公子都會(huì)對(duì)你提出下流的建議。走投無路時(shí)那樣做,確實(shí)是勇氣的展現(xiàn);但你現(xiàn)在并非走投無路,親愛的。真有那么一天,我也養(yǎng)得起你。」
「這件事我們已經(jīng)討論過好多次了。」?jié)嵔z說。「你不是大富豪,我們兩個(gè)的品味都太過昂貴。更不用說那樣只會(huì)引發(fā)家族對(duì)你的更多怨恨,而我則會(huì)顯得十分偽善,因?yàn)槎嗄陙砦乙恢眻?jiān)持你不欠我們?nèi)魏稳艘幻X,以及我們不是你的責(zé)任。」
「我尊敬并欣賞你的自尊心和勇氣,親愛的。」妮薇傾前輕拍潔絲的膝蓋。「你確實(shí)是唯一了解我的人。一直以來,我們與其說是祖孫,其實(shí)更像姐妹或密友,對(duì)不對(duì)?我以姐姐和朋友的身份告訴你,丹恩是金龜婿。我勸你趕快拋鉤、收線,把他釣起來。」
潔絲喝一大口白蘭地。「他不是金龜,妮薇。他是饑餓的大白鯊。」
「那就用魚叉。」
潔絲搖頭。
妮薇往后靠在枕頭上嘆口氣。「好吧,我不嘮叨你;那樣太討人厭了。我只希望,他對(duì)你的反應(yīng)不像你對(duì)他的。他是個(gè)為達(dá)目的不擇手段的人,潔絲,換作是我,我可不希望拋鉤收線的人是他。」
潔絲忍住一陣顫抖。「那種危險(xiǎn)并不存在,他不想和淑女有任何瓜葛。據(jù)博迪說,丹恩視良家女子為毒蛇猛獸,他跟我說話只是想用嚇得我魂不附體來取樂。」
妮薇輕聲低笑。「你是指那只表,那確實(shí)是一件令人驚喜的生日禮物。然而,更有趣的卻是我打開盒子時(shí),博迪的表情。我從來沒有見過他的臉紅成那樣。」
「可能是因?yàn)槟氵x擇在餐廳里拆開禮物,而艾司蒙伯爵正好在旁邊。」
那是最令人氣惱的一點(diǎn),潔絲心想。她為什么不能渴望艾司蒙?他也非常富有,不但英俊得要命,還彬彬有禮。
「艾司蒙很有趣,」妮薇說。「可惜他已經(jīng)心有所屬。談到畢夫人時(shí),他漂亮的眼睛里出現(xiàn)非常耐人尋味的神情。」
妮薇向艾司蒙提到,潔絲認(rèn)為她用十蘇買到的那幅畫絕對(duì)另有文章。艾司蒙提議向畢太太打聽懂得清潔和鑒定古董的專家,他還表示愿意介紹潔絲和她認(rèn)識(shí)。他們約好次日下午見面,那時(shí)畢太太將在為昔日恩師之遺孀所舉辦的義賣會(huì)上幫忙。
「我們得看看明天,更確切地說,今天,她的眼睛里會(huì)不會(huì)也出現(xiàn)耐人尋味的神情。」?jié)嵔z說。她喝完白蘭地,滑下床鋪。「真希望下午已經(jīng)到來。我很不想睡覺,我有個(gè)不祥的預(yù)感覺得我會(huì)夢(mèng)到鯊魚。」