潔絲放下手槍?zhuān)鲁霰镏哪强跉猓D(zhuǎn)身走開(kāi)。
旁觀(guān)者愣了片刻才理解眼睛看見(jiàn)、以及耳朵聽(tīng)到的事。在那片刻里,她暢行無(wú)阻地穿過(guò)餐廳,出了大門(mén),步下樓梯。
不久,她找到奉命等候她的出租馬車(chē),吩咐車(chē)夫載她到最近的警察局。
到了警察局,她求見(jiàn)主管警官,交出手槍?zhuān)f(shuō)明自己做了什么事。警官不相信她的話(huà)。他派遣兩名警察去安東餐廳,倒了一杯酒給她。兩名警察在一個(gè)小時(shí)后回來(lái),帶回他們?cè)诜缸铿F(xiàn)場(chǎng)做的大量記錄,以及艾司蒙伯爵。
艾司蒙前來(lái)要求釋放她。一切只是誤會(huì),是意外。丹恩侯爵受的傷不會(huì)致命,只是擦傷。他不會(huì)控告崔小姐。
當(dāng)然不會(huì),潔絲心想。他打官司會(huì)輸她,這里畢竟是巴黎。
「那么我要控告自己。」她抬高下巴。「你可以告訴你的朋友——」
「小姐,我很樂(lè)意替你傳話(huà)。」艾司蒙嘴甜舌滑地說(shuō)。「但在我的馬車(chē)?yán)餃贤〞?huì)比較舒適。」
「才不,」她說(shuō)。「為了保護(hù)自己,我堅(jiān)持被關(guān)進(jìn)監(jiān)牢,以免他殺我滅口。因?yàn)橹挥心莻(gè)方法可以使我不說(shuō)話(huà),先生。」
她轉(zhuǎn)向主管警官。「我很樂(lè)意為你寫(xiě)一份完整詳細(xì)的口供。我沒(méi)有任何事需要隱瞞。記者無(wú)疑會(huì)在半小時(shí)內(nèi)成群涌進(jìn)這里,我也很樂(lè)意接受他們的采訪(fǎng)。」
「小姐,我相信事情一定可以有令你滿(mǎn)意的解決,」艾司蒙說(shuō)。「但我建議你在對(duì)任何人說(shuō)話(huà)前先平靜下來(lái)。」
「這話(huà)有理,」主管警官說(shuō)。「你的情緒太激動(dòng)。我可以理解,感情糾紛嘛。」
「沒(méi)錯(cuò)。」她望入艾司蒙謎樣的藍(lán)眼。「由激情引起的犯罪。」
「是的,小姐,每個(gè)人都會(huì)那樣推論。」艾司蒙說(shuō)。「如果警方不立刻釋放你,涌進(jìn)這里的將不僅僅是記者。所有的巴黎人都會(huì)來(lái)解救你,全城會(huì)陷入暴動(dòng)。我相信你一定不會(huì)希望無(wú)辜的人因你而送命。」
外面吵吵嚷嚷——她猜是第一批記者。她沉吟不語(yǔ),故意制造緊張氣氛。
然后她聳聳肩。「好吧,我回家。以免波及無(wú)辜。」
☆☆☆
上午十點(diǎn)左右,艾司蒙陪伴著躺在書(shū)房沙發(fā)上的丹恩。
丹恩確定自己的傷勢(shì)并無(wú)大礙。他幾乎沒(méi)有感覺(jué)到受傷。子彈貫穿而過(guò),雖然手臂流了很多血,但丹恩看慣了流血,包括他自己的血,照理說(shuō)應(yīng)該不會(huì)暈倒。
但他確實(shí)暈過(guò)去好幾次,每次甦醒都感覺(jué)比上次更熱。前來(lái)替他療傷的醫(yī)生說(shuō)他非常幸運(yùn)。傷口很干凈,骨頭沒(méi)有碎裂,肌肉和神經(jīng)的損傷極小,沒(méi)有感染的危險(xiǎn)。
因此,丹恩沒(méi)有理由發(fā)燒。但他先是手臂灼熱,接著是肩膀和脖子像著火一樣,現(xiàn)在則是額頭滾燙。在高燒中,他聽(tīng)到艾司蒙的聲音,輕柔悅耳一如往常。
「她知道法國(guó)沒(méi)有任何陪審團(tuán)會(huì)判決她有罪,」艾司蒙說(shuō)。「在這里,判決美女犯下與感情有關(guān)的罪,比駱駝穿過(guò)針眼更難。」
「她當(dāng)然知道。」丹恩咬牙切齒道。「就像我知道她絕不是因?yàn)橐粫r(shí)激動(dòng)開(kāi)的槍。你有沒(méi)有看到她的手?一點(diǎn)顫抖也沒(méi)有。異常的冷靜與沉著。她不是憤怒得失去了理智,她十分清楚自己在做什么。」
「沒(méi)錯(cuò),」艾司蒙同意。「槍擊你只是開(kāi)始。她打算使你出盡洋相。我正要告訴你,她會(huì)在法庭或報(bào)紙上公開(kāi)那件事的每個(gè)細(xì)節(jié)。她說(shuō)她會(huì)重復(fù)你對(duì)她說(shuō)的每句話(huà),詳細(xì)描述你做的每件事。」
「換句話(huà)說(shuō),她會(huì)故意夸大扭曲。」丹恩生氣地意識(shí)到,她只須說(shuō)出實(shí)情就夠了,那已足以使惡魔侯爵在世人眼中淪為呻吟喘息、深受相思病所苦的少年。他的朋友會(huì)大聲嘲笑他惡心的情感告白,即使用的是意大利語(yǔ)。
她不但會(huì)記得那些話(huà)的聲音,還能做逼真的模仿,因?yàn)樗ɡ∥摹㈩^腦聰明、反應(yīng)敏捷……報(bào)復(fù)心切。然后他所有丟臉的秘密、夢(mèng)境和幻想,都會(huì)被翻譯成法文、英文和其他的語(yǔ)言。那些話(huà)會(huì)被大量印制成諷刺漫畫(huà),那件事會(huì)被編成鬧劇在舞臺(tái)上演出。
丹恩知道在他即將面對(duì)的難堪中,那只是其中的一小部分。
他只需要想到十幾年前報(bào)紙如何公開(kāi)辱罵拜倫。跟丹恩侯爵比起來(lái),那位詩(shī)人堪稱(chēng)操行端正的典范。此外,拜倫沒(méi)有財(cái)力雄厚得驚人、高大丑陋得嚇人、有權(quán)有勢(shì)得氣人。
爬得越高,跌得越重,世人看得越樂(lè)。
丹恩十分了解世道人情。他可以清楚看到等待著他的將是怎樣的未來(lái)。崔潔絲無(wú)疑也看得一清二楚。所以她才沒(méi)有殺死他,她要他受一輩子的活罪。
她知道他會(huì)受罪,因?yàn)樗龘糁械氖撬ㄒ粫?huì)受傷的地方:他的自尊。
如果他受不了——她當(dāng)然知道他不可能受得了——她就可以私下得到賠償。她要逼他卑躬屈膝。那個(gè)魔女的詭計(jì)得逞了。
他不僅發(fā)燒,此刻連頭也疼了起來(lái)。「我最好直接跟她打交道,」他舌頭遲鈍,說(shuō)起話(huà)來(lái)模糊不清。「談判。告訴她……」他吞咽一下,喉嚨也痛了起來(lái)。「條件。告訴她……」
他閉上雙眼,努力思索合適的字眼,但怎么也想不出來(lái)。他的頭象一團(tuán)熾熱的鐵塊,被惡魔鐵匠錘打到無(wú)法思考。他聽(tīng)到艾司蒙的聲音從遠(yuǎn)方傳來(lái),但聽(tīng)不懂他在講什么。接著惡魔的鐵錘狠狠一擊,把丹恩打得失去知覺(jué)。
☆☆☆
在不該發(fā)的高燒中,丹恩斷斷續(xù)續(xù)昏迷了四天。
第五天早晨,他完全清醒,也差不多復(fù)原了。雖然高燒和疼痛都已消失,但他的左臂卻無(wú)法動(dòng)彈,只能毫無(wú)用處地垂在身側(cè)。它還有感覺(jué),但就是不聽(tīng)使喚。
醫(yī)生再度前來(lái)替他檢查,哼兒哈兒地?fù)u搖頭。「我找不出有什么毛病。」他說(shuō)。
他找來(lái)一個(gè)同行。第二個(gè)醫(yī)生也找不出有什么毛病。第三個(gè)醫(yī)生的檢查結(jié)果也相同。
傍晚時(shí),丹恩已經(jīng)快抓狂了。一整天下來(lái),他總共看了八個(gè)醫(yī)生,每一個(gè)的診斷都相同。他們戳來(lái)戳去、問(wèn)東問(wèn)西、哼哼哈哈,害他白花了大筆看診費(fèi)。
雪上加霜的是,一名律師助理在最后一個(gè)庸醫(yī)離開(kāi)時(shí)抵達(dá)。赫勃呈上助理送來(lái)的信時(shí),丹恩正在嘗試倒酒。眼睛看著銀盤(pán)上的信,丹恩把酒倒偏了,潑濺在他的晨袍、拖鞋和東方地毯上。
他破口大罵,把銀盤(pán)扔向赫勃,氣沖沖地走出客廳。回到臥室后,單手拆信搞得他火冒三丈,連看都看不清楚。
但信里也沒(méi)什么好看的。賀德魯先生代表崔潔絲小姐想要和丹恩侯爵的律師見(jiàn)面。
丹恩的一顆心直往下沉。
賀德魯是大名鼎鼎的倫敦律師,有許多僑居巴黎的權(quán)貴客戶(hù)。他也是高尚道德的典范:服務(wù)客戶(hù)時(shí)廉潔、忠誠(chéng)、不屈不撓。像許多人一樣,丹恩知道那位大律師圣徒似的外表下隱藏著連毒蛇猛獸都會(huì)羨慕的鋼牙利爪。而且那些鋼牙利爪只用來(lái)對(duì)付男人,因?yàn)橘R德魯律師是專(zhuān)門(mén)為女性效勞的騎士。
賀德魯根本不管法律完全站在男性這一邊,女人在法律上其實(shí)毫無(wú)權(quán)利,連親生子女都不能稱(chēng)為自己的。
賀德魯創(chuàng)造出一套他認(rèn)為女性應(yīng)該享有的權(quán)利,而且暢行無(wú)阻。由于賀德魯,連畢樊世那個(gè)卑鄙下流的家伙都動(dòng)不了他妻子收入的一分半毫。
這是因?yàn)槟蟹讲辉敢獯饝?yīng)無(wú)理的要求時(shí),賀德魯就會(huì)用絡(luò)繹不絕的律師和瑣碎冗長(zhǎng)的訴訟來(lái)對(duì)付那個(gè)可憐的家伙,直到那個(gè)家伙因身心俱疲而屈服、被訴訟費(fèi)拖垮財(cái)務(wù),或是尖叫著被抬進(jìn)瘋?cè)嗽骸?br />
簡(jiǎn)言之,崔小姐不僅要逼丹恩侯爵卑躬屈膝,還要叫賀德魯替她干齷齪事,而且用的是合法的手段,完全不讓丹恩有任何漏洞可鉆。
希臘喜劇作家亞里斯多芬尼斯曾說(shuō):「沒(méi)有任何動(dòng)物比女人更難纏,也沒(méi)有任何烈火或野貓比女人更無(wú)情。」
無(wú)情、惡毒、殘酷。
「哦,你休想。」丹恩咕噥。「休想透過(guò)中間人,你這個(gè)魔女。」他把信用力揉成一團(tuán)扔進(jìn)壁爐,然后咚咚咚地走到寫(xiě)字桌后,抓起一張信紙,潦草地寫(xiě)下回復(fù),然后大聲召喚他的男仆。
☆☆☆
在寫(xiě)給賀德魯律師的回信里,丹恩表示他將于七點(diǎn)在崔小姐的弟弟家與她見(jiàn)面。他不會(huì)依照賀德魯?shù)囊笈伤穆蓭熑ズ退穆蓭熞?jiàn)面,因?yàn)榈ざ骱罹舨淮蛩阌蓜e人代為保證、簽字和被榨取錢(qián)財(cái)。如果崔小姐有條件要開(kāi)列,她大可以親自出面。如果她不愿意,那么歡迎她派她弟弟來(lái)找丹恩,進(jìn)行雙方都有手槍的決斗。
考慮到最后那項(xiàng)提議,潔絲決定晚上最好讓博迪出門(mén)去。他還不知道出了什么事。
她從警察局回來(lái)時(shí),發(fā)現(xiàn)弟弟飽嘗在威林頓夫人舞會(huì)上狂飲的苦果。幾個(gè)月的縱情恣欲使他身體衰弱,罹患了嚴(yán)重的消化不良,直到昨天下午才能下床。
就算在最好的情況下,他的腦袋也不怎么靈光。現(xiàn)在,想要努力理解丹恩的反常行為,說(shuō)不定會(huì)使他舊病復(fù)發(fā),甚至引發(fā)中風(fēng)。同樣重要的是,潔絲擔(dān)心博迪會(huì)誤以為必須為她的名譽(yù)受損報(bào)仇,而找丹恩算賬。
妮薇頗有同感,因此帶博迪一起去亞邦偉公爵家吃晚餐。她們相信公爵會(huì)守口如瓶,畢竟是他勸潔絲在咨詢(xún)過(guò)律師前三緘其口。
支付律師費(fèi)的人也是亞邦偉公爵。因?yàn)槿绻麧嵔z不同意,他就要親自去找丹恩決斗。這項(xiàng)提議,使?jié)嵔z了解這位法國(guó)貴族對(duì)妮薇的感情。
因此,七點(diǎn)時(shí)博迪早已外出。丹恩進(jìn)入客廳時(shí),里面只有賀律師和潔絲站在擺了一疊文件的桌子前面。
他輕蔑地瞄了律師一眼,然后嘲諷地望向潔絲。「崔小姐。」他短促地點(diǎn)個(gè)頭。
「爵爺。」她的點(diǎn)頭更短促。
「客套夠了,」他說(shuō)。「你們可以開(kāi)始敲竹杠了。」
賀律師的嘴唇抿成一條細(xì)線(xiàn),但沒(méi)有說(shuō)話(huà)。他拿起桌上的文件交給丹恩。
丹恩走到窗前,把文件放在窗臺(tái)上,拿起最上面的那一份,從容不迫地開(kāi)始閱讀。看完后,他放下那份文件,接著拿起下一份。
時(shí)間一分一秒過(guò)去,潔絲越等越焦急。
將近半小時(shí)后,丹恩終于放下原本只需花兩、三分鐘就能看懂的文件,抬起頭來(lái)。
「我原本還納悶?zāi)銈冊(cè)诖蚴裁此惚P(pán),」他對(duì)賀德魯說(shuō)。「說(shuō)得白話(huà)一點(diǎn),如果我不同意按照你們這些無(wú)理的條件私下和解,你們就要告我誹謗。」
「你當(dāng)著其他六人的面說(shuō)的話(huà),只可能構(gòu)成誹謗,爵爺。」賀德魯說(shuō)。「你的那些話(huà)毀了我當(dāng)事人的社交和財(cái)務(wù)信譽(yù)。你使她不可能結(jié)婚或獨(dú)立謀生,你使她被逐出她成長(zhǎng)和理當(dāng)歸屬的社會(huì)。因此她勢(shì)必得離開(kāi)親朋好友,建立新的生活。」
「我卻必須支付所有的費(fèi)用,」丹恩說(shuō)。「還清她弟弟高達(dá)六千英鎊的債務(wù)。」他翻閱文件。「提供她多達(dá)每年兩千英鎊的生活費(fèi)……對(duì),還要安排和維修居住的地方。」
他迅速翻閱文件時(shí)有幾張掉到地板上。
潔絲這才注意到他完全沒(méi)有使用左手。照理說(shuō),除了輕微的槍傷外,他的左臂不應(yīng)該有任何問(wèn)題。她的槍法一流,瞄準(zhǔn)時(shí)又很小心,更不用說(shuō)他這個(gè)目標(biāo)有多么龐大。
他轉(zhuǎn)頭發(fā)現(xiàn)她在盯著他的左臂看。「在欣賞你的杰作嗎?你大概很想看得清楚些。很遺憾,沒(méi)什么好看的。據(jù)那些庸醫(yī)說(shuō),除了不聽(tīng)使喚,什么毛病也沒(méi)有。但我還是自認(rèn)幸運(yùn),崔小姐,你沒(méi)有瞄準(zhǔn)更低的地方。我只是傷了手臂,而不是去了勢(shì)。但我十分確定賀律師會(huì)負(fù)責(zé)處理去勢(shì)這一部分。」
她不理會(huì)良心的責(zé)備。「你活該,狡猾可惡的畜牲。」
「崔小姐。」賀德魯輕聲勸阻。
「我不要小心說(shuō)話(huà)。」她說(shuō)。「他要我在場(chǎng),就是想吵架。他很清楚他錯(cuò)了,卻因?yàn)楣虉?zhí)而不肯承認(rèn)。他想把我說(shuō)成貪婪、狡詐——」
「報(bào)復(fù)心切,」丹恩說(shuō)。「別漏了報(bào)復(fù)心切。」
「我報(bào)復(fù)心切?」她叫嚷。「我可沒(méi)有安排巴黎最大的丑聞碰巧在我衣衫不整的時(shí)候發(fā)生,還傻傻地被直接帶往毀滅的現(xiàn)場(chǎng)。」
他的濃眉微微挑起。「崔小姐,你該不是在暗示這場(chǎng)鬧劇是我安排的吧。」
「我不用暗示!事情再明顯不過(guò)。方洛朗在那里,他是你的朋友。還有那些刻薄的巴黎上流人士。我知道誰(shuí)安排他們看我丟臉,我也知道為什么;你那樣做都是為了泄恨。好像發(fā)生的每件事——所有的蜚短流長(zhǎng),你的寶貝名聲受到的每個(gè)損害——都是我的錯(cuò)!」
在一陣緊張短暫的沉默后,丹恩把其余的文件扔到地毯上,大步走向墻邊桌,單手倒了一杯雪利酒,一飲而盡。
他轉(zhuǎn)身面對(duì)她,臉上又掛著那種氣人的嘲弄笑容。「看來(lái)我們有著相同的誤解,」他說(shuō)。「我以為打岔是你安排的。」
「我一點(diǎn)也不意外,」她說(shuō)。「除了誤以為我是瘋子以外,你似乎還誤以為自己是金龜婿。我就算急著想嫁人,也不必使出那種古老又可悲的詭計(jì)。」
她抬頭挺胸。「在你看來(lái),我或許是無(wú)足輕重的干癟老處女,爵爺,但我可以向你保證,只有少數(shù)人抱持和你相同的看法。我至今未婚是出于自己的選擇,而不是缺乏追求者。」
「但拜我之賜,現(xiàn)在不會(huì)有人追求你了。」他譏諷的目光緩緩掃過(guò)她全身,使她的皮膚感到刺痛。「原來(lái)是這么回事。」
他放下空酒杯,轉(zhuǎn)向賀德魯。「我毀損了商品,現(xiàn)在我必須按照你們認(rèn)定的商品價(jià)值付錢(qián),不然你就要用大量的文件淹沒(méi)我,派律師和助理糾纏我,用經(jīng)年累月的訴訟拖垮我。」
「如果法律給予女人應(yīng)有的重視,過(guò)程就不會(huì)無(wú)休無(wú)止。」賀德魯面不改色地說(shuō)。「制裁會(huì)嚴(yán)厲而迅速。」
「但我們活在野蠻時(shí)代,」丹恩說(shuō)。「而崔小姐可以向你保證,我是最不文明的男人。在許多古怪的信念之中,我有個(gè)陳腐的觀(guān)念:只要是我付錢(qián)買(mǎi)的,都應(yīng)該屬于我。由于我似乎不得不付錢(qián)購(gòu)買(mǎi)崔小姐——」
「我不是懷表。」她繃著聲音說(shuō)。她告訴自己,她根本不該驚訝那個(gè)自負(fù)的家伙打算以收她為情婦來(lái)解決事情。「我是人,無(wú)論你付多少錢(qián)都無(wú)法擁有我。你可以毀損我在世人眼中的名譽(yù),但你無(wú)法實(shí)際毀損它。」
他挑起一道濃眉。「毀損你的名譽(yù)?親愛(ài)的崔小姐,我是在提議挽救它。我們應(yīng)該結(jié)婚。現(xiàn)在你何不乖乖坐下來(lái),安靜地讓男人解決細(xì)節(jié)問(wèn)題。」
潔絲愣了片刻,才如同遭到當(dāng)頭棒喝般幡然領(lǐng)悟。她感到房間變暗,房里的一切開(kāi)始搖晃。她必須努力對(duì)準(zhǔn)焦點(diǎn)。「結(jié)婚?」她的聲音微弱而遙遠(yuǎn),充滿(mǎn)哀怨。
「賀德魯要求我?guī)椭愕牡艿苊摾В┏怨┳〉仞B(yǎng)你一輩子。」他說(shuō)。「好。我同意,但必須按照任何男人都會(huì)堅(jiān)持的條件:所有權(quán)和繁殖權(quán)。」
他半瞇著眼睛打量她的胸部,她感到熱流從那里擴(kuò)散開(kāi)來(lái),好像落在她身上是他的雙手,而不是目光。
她努力保持鎮(zhèn)定。「我知道你在打什么如意算盤(pán),」她說(shuō)。「那不是真心誠(chéng)意的求婚,而是用來(lái)綁住我的雙手的策略。你知道只要你表示愿意結(jié)婚負(fù)責(zé),我就不能告你。你還知道我絕對(duì)不會(huì)嫁給你。因此,你認(rèn)為我們拿你沒(méi)轍。」
「沒(méi)錯(cuò)!」他微笑說(shuō)。「如果你拒絕我而企圖打官司,你等于自取其辱。大家都會(huì)認(rèn)為你是貪財(cái)?shù)氖帇D。」
「如果我接受你的假求婚,你會(huì)虛與委蛇到最后一分鐘,然后讓我獨(dú)自在圣壇前等待,照樣羞辱到我。」她說(shuō)。
他放聲大笑。「然后展開(kāi)昂貴漫長(zhǎng)的毀婚訴訟?助賀德魯一臂之力榨干我自己?別鉆牛角尖,潔絲,這件事很單純。結(jié)婚,或什么都沒(méi)有。」
她隨手抓起一尊小而沉重的銅馬。
賀德魯朝她跨出一步。「崔小姐,」他低聲說(shuō)。「請(qǐng)你不要沖動(dòng)。」
「無(wú)所謂,」丹恩說(shuō)。「我躲不了子彈,但飛來(lái)的銅像一定躲得了。」
她放下銅像,轉(zhuǎn)向賀德魯。「懂了吧?」她問(wèn)。「他不是為了補(bǔ)償而求婚,因?yàn)樗静徽J(rèn)為對(duì)我有所虧欠。他只想打敗我,再打敗你,這會(huì)使他的勝利滋味更加甜美。」
「你怎么想都不重要,」丹恩說(shuō)。「你只有兩個(gè)選擇。如果你在等我跪下來(lái)求婚,潔絲,那你可能得等到世界末日。」他大笑著補(bǔ)充。
她在這時(shí)聽(tīng)出來(lái)了,依稀模糊但尚可辨認(rèn)。她以前也曾在孩子氣的吹噓和嘲笑里聽(tīng)過(guò):隱藏在笑聲下一絲矛盾的自我懷疑。她迅速回想他說(shuō)過(guò)的話(huà),猜測(cè)著是不是他的自尊只容許他說(shuō)那些話(huà)。男性自尊是非常寶貴和脆弱的。所以男性從幼兒期就開(kāi)始在它的周?chē)ㄖ烙な隆?br />
我不怕,小男孩在膽戰(zhàn)心驚時(shí)大笑著說(shuō)。他們?cè)诎け拮訒r(shí)大笑,假裝沒(méi)有感覺(jué)。他們把老鼠或蛇扔到心儀的女孩子腿上,在女孩子尖叫跑開(kāi)時(shí)以同樣不確定的語(yǔ)氣大笑。
他的求婚或許就像蛇鼠那類(lèi)的禮物。如果她氣憤地拒絕,他會(huì)大笑著告訴自己,那正是他的希望。但其實(shí)或許不然。
潔絲提醒自己,「或許」不是可靠的婚姻基礎(chǔ)。
另一方面,妮薇曾經(jīng)勸她趕快拋鉤收線(xiàn),把他釣起來(lái)。在發(fā)生那么多事情后,甚至到今天上午,妮薇都沒(méi)有改變心意。「我知道他行為反常,我不怪你開(kāi)槍打他,」她說(shuō)。「但別忘了他是在男人最討厭受打擾時(shí)受到打擾。他沒(méi)有用理智思考,他沒(méi)有辦法。但我還是肯定他喜歡你。他和你跳舞時(shí),并沒(méi)有那么傲慢無(wú)禮和憤世嫉俗。」
「結(jié)婚,或什么都沒(méi)有。」丹恩不耐煩的聲音打斷她的思緒。「條件就是那樣。你自己選吧,潔絲。」
☆☆☆
丹恩告訴自己無(wú)所謂。如果她同意,他至少可以在付出巨額金錢(qián)后拿她來(lái)發(fā)泄肉欲,然后把她丟在得文郡,繼續(xù)過(guò)他原來(lái)的生活。如果她拒絕,他一毛錢(qián)也不用付,她會(huì)主動(dòng)離去,不再糾纏他,他會(huì)忘掉肉欲和她。無(wú)論怎樣,都是他贏她輸。
但他的心還是怦怦直跳,五腑六臟還是因冰冷的恐懼而糾結(jié),這是長(zhǎng)大后不曾有過(guò)的事。
他咬牙忍耐,看著她走向一張椅子。但她沒(méi)有坐下,而是面無(wú)表情地瞪著它。
賀德魯皺起眉頭。「也許你需要一些時(shí)間,崔小姐,獨(dú)處幾分鐘。我相信爵爺不會(huì)小氣那點(diǎn)時(shí)間。」他轉(zhuǎn)向丹恩。「這件事畢竟關(guān)系到小姐的整個(gè)未來(lái)。」
「我不需要更多的時(shí)間,」崔小姐說(shuō)。「權(quán)衡利弊得失,并沒(méi)有那么困難。」
她抬頭望向丹恩,令他驚訝地露出笑容。「我發(fā)覺(jué)在遙遠(yuǎn)的殖民地過(guò)著默默無(wú)聞的窮困生活,一點(diǎn)也不吸引人,只為了保有自尊而過(guò)那種生活,實(shí)在太荒謬。我寧愿當(dāng)富有的侯爵夫人。你當(dāng)然令人無(wú)法忍受,丹恩,我也毫不懷疑你會(huì)千方百計(jì)使我的日子不好過(guò)。但賀律師會(huì)保證使我在物質(zhì)方面不虞匱乏。此外,你曾經(jīng)高談闊論男人不該讓自己被淑女用婚姻套住,知道你必須收回每一句輕蔑的話(huà)語(yǔ),讓我從中得到一些個(gè)人的滿(mǎn)足。我愿意付出任何代價(jià)成為墻壁上的一只蒼蠅,聽(tīng)你如何向朋友解釋你的婚約,惡魔爵爺。」
他目瞪口呆,不敢相信自己的耳朵。
「我答應(yīng)你。」她不耐煩地說(shuō)。「你以為我會(huì)笨到拒絕你,讓你全身而退?」
他找回聲音。「我就知道不該奢望。」
她走向他。「你要怎么跟你的朋友說(shuō),丹恩?結(jié)婚總比被我追殺較不麻煩嗎?」
她輕輕碰觸他的外套袖子,小小一個(gè)動(dòng)作使他的胸膛痛苦地收縮。
「你應(yīng)該用吊帶吊著手臂,」她說(shuō)。「既可以炫耀,又比較不會(huì)意外傷到它。」
「吊帶會(huì)破壞我的外套線(xiàn)條,」他僵硬地說(shuō)。「我不需要炫耀或解釋任何事。」
「你那些朋友會(huì)無(wú)情地嘲笑你,」她說(shuō)。「我很想在場(chǎng)聆聽(tīng)。」
「今晚我會(huì)在安東餐廳宣布我們訂婚的事,」他說(shuō)。「他們愛(ài)怎么想就怎么想,我根本不在乎那些笨蛋的想法。在此期間,我勸你先去收拾行李。賀德魯和我有正事商量。」
她渾身靜止。「收拾行李?」
「我們后天動(dòng)身前往英國(guó),」他說(shuō)。「旅行事宜我會(huì)安排。我們將在倫敦結(jié)婚,我不容許一大群人涌進(jìn)達(dá)特穆?tīng)栢l(xiāng)間驚擾牛群。我們可以在喜宴后前往得文郡。」
她眼神一暗。「哦,你休想,」她說(shuō)。「我們可以在這里結(jié)婚。在把我放逐到得文郡之前,你至少該讓我稍微享受巴黎的生活。」
「婚禮將在漢諾瓦廣場(chǎng)的圣喬治教堂舉行,」他說(shuō)。「時(shí)間在一個(gè)月之內(nèi)。我決不會(huì)懇求可惡的坎特伯里大主教批準(zhǔn)特殊婚姻許可。結(jié)婚預(yù)告會(huì)在教堂公布。在那期間,你可以享受倫敦的生活。你不會(huì)留在巴黎,所以不必再有那種念頭了。」
想到丹恩侯爵夫人住在他位于麗弗里街的寓所,就使他起雞皮疙瘩。他的妻子不可以坐在巴黎半數(shù)浪蕩子曾大吃大喝到嘔吐在地毯和椅子上的餐桌邊用餐,她不可以在曾經(jīng)是縱情聲色、飲酒宴樂(lè)場(chǎng)所的客廳里刺繡或看書(shū)。
他提醒自己要替得文郡祖宅的大床訂購(gòu)新床墊,把目前的寢具窗簾全部燒掉。他不容許丹恩侯爵夫人被他使葛巧蒂懷孕時(shí)碰過(guò)的東西所污染。
「拜你之賜,我在巴黎的日子過(guò)得極不愉快。」她的灰眸閃閃發(fā)亮。「你至少該彌補(bǔ)我一下。我不敢奢望你會(huì)和我形影不離,但我以為你至少會(huì)容許我參加宴會(huì),享受我新近挽回的名聲——」
「你可以在倫敦參加宴會(huì),」他說(shuō)。「你愛(ài)把喜宴辦得多豪華、或愛(ài)買(mǎi)多少衣服都隨你。只要我愿意付錢(qián),你又何必在乎身在何處?」
「你怎么可以如此麻木不仁?」她叫道。「我不希望像見(jiàn)不得人似地被趕離巴黎。」
「見(jiàn)不得人?」他提高音量。「在漢諾瓦廣場(chǎng)的圣喬治教堂?這椿婚事還能公開(kāi)、體面到什么程度?」
他望向她背后的賀德魯。他正在桌邊收拾文件,假裝沒(méi)有注意到他們的吵架。「賀律師,也許你可以說(shuō)明一下,在倫敦舉行婚禮會(huì)使我犯下什么滔天大罪。」
「這項(xiàng)爭(zhēng)議不在我的權(quán)限之內(nèi),」賀德魯說(shuō)。「喜宴賓客人數(shù)或其他經(jīng)常伴隨訂婚而來(lái)的爭(zhēng)執(zhí)也是,你們得自行協(xié)商解決。」
丹恩侯爵受夠了一天之內(nèi)有這么多協(xié)商。他來(lái)時(shí)并未打算跟替他制造苦難的罪魁禍?zhǔn)捉Y(jié)婚,至少不是有意識(shí)的。他求婚完全是因?yàn)槭懿涣吮灰粋(gè)報(bào)復(fù)心切的老處女和她心狠手辣的律師逼入困境,外加死纏爛打。
直到開(kāi)了口,他才明白她的答復(fù)有多么重要,沒(méi)有她的日子會(huì)有多么沉悶乏味。
雖然她答應(yīng)了,但他還是感到焦慮,因?yàn)樗不屬于他,還是有可能逃跑。但自尊不許他退讓?zhuān)驗(yàn)榕藷o(wú)不得寸進(jìn)尺。
他必須給她一個(gè)下馬威,讓她知道日后他才是一家之主。他不會(huì)受操弄,不會(huì)為任何人改變作風(fēng),即使是她。丹恩下命令,其他人服從。
「親愛(ài)的(意語(yǔ))。」他說(shuō)。
她一臉戒慎地望著他。
他拿起她的手。「收拾行李。」他輕聲說(shuō)。
她試圖抽手。他放開(kāi)它,卻攬住她的腰,把她抱離地板,用嘴封住她的唇。
親吻轉(zhuǎn)瞬間結(jié)束,她幾乎沒(méi)有時(shí)間掙扎。一個(gè)迅速、肆無(wú)忌憚的吻……他放下她,收回手臂。她踉蹌后退一步,臉紅了起來(lái)。
「這就是我協(xié)商的方式,潔絲。」他急忙扼殺因那短暫擁抱所挑起的饑渴。「如果你繼續(xù)爭(zhēng)吵,我會(huì)認(rèn)為你還想要。」
「好吧,倫敦就倫敦,但那會(huì)使你付出極高的代價(jià),丹恩。」她說(shuō)。
她轉(zhuǎn)身。「賀律師,別對(duì)他手下留情。如果他要盲目的服從,我要他花大錢(qián)。我要巨額的零用錢(qián),我自己的馬車(chē)和馬匹,兒子和女兒都要有的豐厚遺產(chǎn)。使他哀號(hào),賀律師。如果他沒(méi)有像發(fā)怒的大象那樣咆哮跺腳,你就可以肯定你要求的還不夠多。」
「我愿意付出極高的代價(jià)換來(lái)盲目的服從。」丹恩邪惡地咧嘴而笑。「我今晚就要開(kāi)始列一張命令清單。」他朝她夸張地鞠個(gè)躬。「后天見(jiàn),崔小姐。」
她屈膝為禮。「下地獄去,丹恩。」
「我終究會(huì)的,毫無(wú)疑問(wèn)。」他望向律師。「明天下午兩點(diǎn),帶著你該死的文件到我家來(lái),賀德魯。」
丹恩不待回答已揚(yáng)長(zhǎng)而去。